Septuagint Bible w/ Apocrypha LXX
New Revised Standard w/ Apocrypha NRSA
1 Desire not a multitude of unprofitable children, neither delight in ungodly sons.
1
Do not desire a multitude of worthless children, and do not rejoice in ungodly offspring.
2 Though they multiply, rejoice not in them, except the fear of the Lord be with them.
2
If they multiply, do not rejoice in them, unless the fear of the Lord is in them.
3 Trust not thou in their life, neither respect their multitude: for one that is just is better than a thousand; and better it is to die without children, than to have them that are ungodly.
3
Do not trust in their survival, or rely on their numbers; for one can be better than a thousand, and to die childless is better than to have ungodly children.
4 For by one that hath understanding shall the city be replenished: but the kindred of the wicked shall speedily become desolate.
4
For through one intelligent person a city can be filled with people, but through a clan of outlaws it becomes desolate.
5 Many such things have I seen with mine eyes, and mine ear hath heard greater things than these.
5
Many such things my eye has seen, and my ear has heard things more striking than these.
6 In the congregation of the ungodly shall a fire be kindled; and in a rebellious nation wrath is set on fire.
6
In an assembly of sinners a fire is kindled, and in a disobedient nation wrath blazes up.
7 He was not pacified toward the old giants, who fell away in the strength of their foolishness.
7
He did not forgive the ancient giants who revolted in their might.
8 Neither spared he the place where Lot sojourned, but abhorred them for their pride.
8
He did not spare the neighbors of Lot, whom he loathed on account of their arrogance.
9 He pitied not the people of perdition, who were taken away in their sins:
9
He showed no pity on the doomed nation, on those dispossessed because of their sins;
10 Nor the six hundred thousand footmen, who were gathered together in the hardness of their hearts.
10
or on the six hundred thousand foot soldiers who assembled in their stubbornness.
11 And if there be one stiffnecked among the people, it is marvel if he escape unpunished: for mercy and wrath are with him; he is mighty to forgive, and to pour out displeasure.
11
Even if there were only one stiff-necked person, it would be a wonder if he remained unpunished. For mercy and wrath are with the Lord; he is mighty to forgive—but he also pours out wrath.
12 As his mercy is great, so is his correction also: he judgeth a man according to his works
12
Great as is his mercy, so also is his chastisement; he judges a person according to his or her deeds.
13 The sinner shall not escape with his spoils: and the patience of the godly shall not be frustrate.
13
The sinner will not escape with plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
14 Make way for every work of mercy: for every man shall find according to his works.
14
He makes room for every act of mercy; everyone receives in accordance with his or her deeds.
15 The Lord hardened Pharaoh, that he should not know him, that his powerful works might be known to the world.
16 His mercy is manifest to every creature; and he hath separated his light from the darkness with an adamant.
17 Say not thou, I will hide myself from the Lord: shall any remember me from above? I shall not be remembered among so many people: for what is my soul among such an infinite number of creatures?
17
Do not say, "I am hidden from the Lord, and who from on high has me in mind? Among so many people I am unknown, for what am I in a boundless creation?
18 Behold, the heaven, and the heaven of heavens, the deep, and the earth, and all that therein is, shall be moved when he shall visit.
18
Lo, heaven and the highest heaven, the abyss and the earth, tremble at his visitation!
19 The mountains also and foundations of the earth be shaken with trembling, when the Lord looketh upon them.
19
The very mountains and the foundations of the earth quiver and quake when he looks upon them.
20 No heart can think upon these things worthily: and who is able to conceive his ways?
20
But no human mind can grasp this, and who can comprehend his ways?
21 It is a tempest which no man can see: for the most part of his works are hid.
21
Like a tempest that no one can see, so most of his works are concealed.
22 Who can declare the works of his justice? or who can endure them? for his covenant is afar off, and the trial of all things is in the end.
22
Who is to announce his acts of justice? Or who can await them? For his decree is far off."
23 He that wanteth understanding will think upon vain things: and a foolish man erring imagineth follies.
23
Such are the thoughts of one devoid of understanding; a senseless and misguided person thinks foolishly.
24 My son, hearken unto me, and learn knowledge, and mark my words with thy heart.
24
Listen to me, my child, and acquire knowledge, and pay close attention to my words.
25 I will shew forth doctrine in weight, and declare his knowledge exactly.
25
I will impart discipline precisely and declare knowledge accurately.
26 The works of the Lord are done in judgment from the beginning: and from the time he made them he disposed the parts thereof.
26
When the Lord created his works from the beginning, and, in making them, determined their boundaries,
27 He garnished his works for ever, and in his hand are the chief of them unto all generations: they neither labour, nor are weary, nor cease from their works.
27
he arranged his works in an eternal order, and their dominion for all generations. They neither hunger nor grow weary, and they do not abandon their tasks.
28 None of them hindereth another, and they shall never disobey his word.
28
They do not crowd one another, and they never disobey his word.
29 After this the Lord looked upon the earth, and filled it with his blessings.
29
Then the Lord looked upon the earth, and filled it with his good things.
30 With all manner of living things hath he covered the face thereof; and they shall return into it again.
30
With all kinds of living beings he covered its surface, and into it they must return.
The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.