Parallel Bible results for "song of solomon 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Song of Solomon 2

MSG

NLT

1 I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.
1 I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley.
2 A lotus blossoming in a swamp of weeds - that's my dear friend among the girls in the village.
2 Like a lily among thistles is my darling among young women.
3 As an apricot tree stands out in the forest, my lover stands above the young men in town. All I want is to sit in his shade, to taste and savor his delicious love.
3 Like the finest apple tree in the orchard is my lover among other young men. I sit in his delightful shade and taste his delicious fruit.
4 He took me home with him for a festive meal, but his eyes feasted on me!
4 He escorts me to the banquet hall; it’s obvious how much he loves me.
5 Oh! Give me something refreshing to eat - and quickly! Apricots, raisins - anything. I'm about to faint with love!
5 Strengthen me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am weak with love.
6 His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist!
6 His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
7 Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem, by the gazelles, yes, by all the wild deer: Don't excite love, don't stir it up, until the time is ripe - and you're ready.
7 Promise me, O women of Jerusalem, by the gazelles and wild deer, not to awaken love until the time is right.
8 Look! Listen! There's my lover! Do you see him coming? Vaulting the mountains, leaping the hills.
8 Ah, I hear my lover coming! He is leaping over the mountains, bounding over the hills.
9 My lover is like a gazelle, graceful; like a young stag, virile. Look at him there, on tiptoe at the gate, all ears, all eyes - ready!
9 My lover is like a swift gazelle or a young stag. Look, there he is behind the wall, looking through the window, peering into the room.
10 My lover has arrived and he's speaking to me! Get up, my dear friend, fair and beautiful lover - come to me!
10 My lover said to me, “Rise up, my darling! Come away with me, my fair one!
11 Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone!
11 Look, the winter is past, and the rains are over and gone.
12 Spring flowers are in blossom all over. The whole world's a choir - and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet arpeggios.
12 The flowers are springing up, the season of singing birds has come, and the cooing of turtledoves fills the air.
13 Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover - come to me!
13 The fig trees are forming young fruit, and the fragrant grapevines are blossoming. Rise up, my darling! Come away with me, my fair one!”
14 Come, my shy and modest dove - leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing.
14 My dove is hiding behind the rocks, behind an outcrop on the cliff. Let me see your face; let me hear your voice. For your voice is pleasant, and your face is lovely.
15 Then you must protect me from the foxes, foxes on the prowl, Foxes who would like nothing better than to get into our flowering garden.
15 Catch all the foxes, those little foxes, before they ruin the vineyard of love, for the grapevines are blossoming!
16 My lover is mine, and I am his. Nightly he strolls in our garden, Delighting in the flowers
16 My lover is mine, and I am his. He browses among the lilies.
17 until dawn breathes its light and night slips away. Turn to me, dear lover. Come like a gazelle. Leap like a wild stag on delectable mountains!
17 Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, return to me, my love, like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.