Parallel Bible results for "tito 1"

Tito 1

JBS

NIV

1 Pablo, siervo de Dios, y apóstol de Jesús <em>el</em> Cristo, según la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es según la piedad
1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness—
2 para la esperanza de la vida eterna, la cual prometió el Dios, que no puede mentir, antes de los tiempos de los siglos
2 in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
3 y la manifestó a su tiempo: Es su palabra por la predicación, que me es a mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios
3 and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
4 a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia, y paz del Dios Padre, y del Señor Jesús el Cristo, Salvador nuestro
4 To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieras lo que falta, y pusieras ancianos por las villas, así como yo te mandé
5 The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
6 el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces
6 An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
7 Porque es necesario que el obispo sea irreprensible, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas
7 Since an overseer manages God’s household, he must be blameless—not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
8 sino hospedador, amador de los buenos, templado, justo, santo, continente
8 Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
9 retenedor de la doctrina conforme a la fiel palabra, para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer a los que contradicen
9 He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
10 Porque hay aún muchos contumaces, y habladores de vanidades, y engañadores (de las almas), mayormente <em>los</em> que son de la circuncisión
10 For there are many rebellious people, full of meaningless talk and deception, especially those of the circumcision group.
11 A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta
11 They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach—and that for the sake of dishonest gain.
12 Dijo uno de ellos, su propio profeta: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos
12 One of Crete’s own prophets has said it: “Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”
13 Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe
13 This saying is true. Therefore rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
14 no atendiendo a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad
14 and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
15 Porque todas las cosas son limpias a los limpios; mas a los contaminados e infieles nada es limpio; antes su alma y conciencia son contaminadas
15 To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
16 Profesan conocer a Dios; mas con <em>los</em> hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, y reprobados para toda buena obra
16 They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.