The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 Paulus servus Dei apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem est
1
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that [is] according to piety,
2 in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur Deus ante tempora saecularia
2
upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,
3 manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei
3
(and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour,
4 Tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro
4
to Titus -- true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!
5 huius rei gratia reliqui te Cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposui
5
For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;
6 si quis sine crimine est unius uxoris vir filios habens fideles non in accusatione luxuriae aut non subditos
6
if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --
7 oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem non superbum non iracundum non vinolentum non percussorem non turpilucri cupidum
7
for it behoveth the overseer to be blameless, as God's steward, not self-pleased, nor irascible, not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre;
8 sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continentem
8
but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled,
9 amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguere
9
holding -- according to the teaching -- to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict;
10 sunt enim multi et inoboedientes vaniloqui et seductores maxime qui de circumcisione sunt
10
for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers -- especially they of the circumcision --
11 quos oportet redargui qui universas domos subvertunt docentes quae non oportet turpis lucri gratia
11
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.
12 dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri
12
A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'
13 testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fide
13
this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,
14 non intendentes iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium se a veritate
14
not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
15 omnia munda mundis coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia
15
all things, indeed, [are] pure to the pure, and to the defiled and unstedfast [is] nothing pure, but of them defiled [are] even the mind and the conscience;
16 confitentur se nosse Deum factis autem negant cum sunt abominati et incredibiles et ad omne opus bonum reprobi
16
God they profess to know, and in the works they deny [Him], being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.