Parallel Bible results for Zacarias 12

Nova Versão Internacional

New International Version

Zacarias 12

NVI-PT 1 Esta é a palavra do SENHOR para Israel; palavra do SENHOR que estende o céu, assenta o alicerce da terra e forma o espírito do homem dentro dele: NIV 1 The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit within a person, declares: NVI-PT 2 “Farei de Jerusalém uma taça que embriague todos os povos ao seu redor, todos os que estarão no cerco contra Judá e Jerusalém. NIV 2 “I am going to make Jerusalem a cup that sends all the surrounding peoples reeling. Judah will be besieged as well as Jerusalem. NVI-PT 3 Naquele dia, quando todas as nações da terra estiverem reunidas para atacá-la, farei de Jerusalém uma pedra pesada para todas as nações. Todos os que tentarem levantá-la se machucarão muito. NIV 3 On that day, when all the nations of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock for all the nations. All who try to move it will injure themselves. NVI-PT 4 Naquele dia, porei em pânico todos os cavalos e deixarei loucos os seus cavaleiros”, diz o SENHOR. “Protegerei o povo de Judá, mas cegarei todos os cavalos das nações. NIV 4 On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares the LORD. “I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations. NVI-PT 5 Então os líderes de Judá pensarão: ‘Os habitantes de Jerusalém são fortes porque o SENHOR dos Exércitos é o seu Deus!’ NIV 5 Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.’ NVI-PT 6 “Naquele dia, farei que os líderes de Judá sejam semelhantes a um braseiro no meio de um monte de lenha, como uma tocha incandescente entre gravetos. Eles consumirão à direita e à esquerda todos os povos ao redor, mas Jerusalém permanecerá intacta em seu lugar. NIV 6 “On that day I will make the clans of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume all the surrounding peoples right and left, but Jerusalem will remain intact in her place. NVI-PT 7 “O SENHOR salvará primeiro as tendas de Judá, para que a honra da família de Davi e dos habitantes de Jerusalém não seja superior à de Judá. NIV 7 “The LORD will save the dwellings of Judah first, so that the honor of the house of David and of Jerusalem’s inhabitants may not be greater than that of Judah. NVI-PT 8 Naquele dia, o SENHOR protegerá os que vivem em Jerusalém e assim o mais fraco deles será como Davi, e a família de Davi será como Deus, como o anjo do SENHOR que vai adiante deles. NIV 8 On that day the LORD will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD going before them. NVI-PT 9 “Naquele dia, procurarei destruir todas as nações que atacarem Jerusalém. NIV 9 On that day I will set out to destroy all the nations that attack Jerusalem. NVI-PT 10 E derramarei sobre a família de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de ação de graças e de súplicas. Olharão para mim, aquele a quem traspassaram, e chorarão por ele como quem chora a perda de um filho único e se lamentarão amargamente por ele como quem lamenta a perda do filho mais velho. NIV 10 “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son. NVI-PT 11 Naquele dia, muitos chorarão em Jerusalém, como os que choraram em Hadade-Rimom no vale de Megido. NIV 11 On that day the weeping in Jerusalem will be as great as the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. NVI-PT 12 Todo o país chorará, separadamente cada família com suas mulheres chorará: a família de Davi com suas mulheres, a família de Natã com suas mulheres, NIV 12 The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives, NVI-PT 13 a família de Levi com suas mulheres, a família de Simei com suas mulheres, NIV 13 the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives, NVI-PT 14 e todas as demais famílias com suas mulheres. NIV 14 and all the rest of the clans and their wives.

Do Not Sell My Info (CA only)