New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.
1
et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu eius funiculus mensorum
2 I asked, “Where are you going?” He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”
2
et dixi quo tu vadis et dixit ad me ut metiar Hierusalem et videam quanta sit latitudo eius et quanta longitudo eius
3 While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him
3
et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur et angelus alius egrediebatur in occursum eius
4 and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it.
4
et dixit ad eum curre loquere ad puerum istum dicens absque muro habitabitur Hierusalem prae multitudine hominum et iumentorum in medio eius
5 And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the LORD, ‘and I will be its glory within.’
5
et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius
6 “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the LORD.
6
o o fugite de terra aquilonis dicit Dominus quoniam in quattuor ventos caeli dispersi vos dicit Dominus
7 “Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!”
7
o Sion fuge quae habitas apud filiam Babylonis
8 For this is what the LORD Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye—
8
quia haec dicit Dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eius
9 I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
9
quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia Dominus exercituum misit me
10 “Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the LORD.
10
lauda et laetare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus
11 “Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
11
et adplicabuntur gentes multae ad Dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia Dominus exercituum misit me ad te
12 The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
12
et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem
13 Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.”
13
sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.