Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 The messenger speaking with me returned and woke me like one who awakens someone who is asleep.
1
The angel who talked with me came again, and wakened me, as one is wakened from sleep.
2 Then he said to me, "What do you see?" I said, "I see a lampstand made entirely of gold. It has a bowl on top. The bowl has seven lamps on top and seven metal pipes for those lamps.
2
He said to me, "What do you see?" And I said, "I see a lampstand all of gold, with a bowl on the top of it; there are seven lamps on it, with seven lips on each of the lamps that are on the top of it.
3 It has two olive trees beside the lampstand, one to the right of its bowl and one to the left."
3
And by it there are two olive trees, one on the right of the bowl and the other on its left."
4 I responded to the messenger speaking with me, "What are these, sir?"
4
I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
5 The messenger responded to me: "Don't you know what these are?" I said, "No, sir. I don't."
5
Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
6 He answered me: "This is the LORD's word to Zerubbabel: Neither by power, nor by strength, but by my spirit, says the LORD of heavenly forces."
6
He said to me, "This is the word of the Lord to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the Lord of hosts.
7 Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. He will present the capstone to shouts of great gratitude.
7
What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain; and he shall bring out the top stone amid shouts of "Grace, grace to it!' "
8 The LORD's word came to me:
8
Moreover the word of the Lord came to me, saying,
9 The hands of Zerubbabel laid the foundation of this house, and his hands will finish it so that you will know that the LORD of heavenly forces has sent me to you.
9
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also complete it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you.
10 Those who despise a time of little things will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel's hand. These are the seven eyes of the LORD, surveying the entire earth.
10
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. "These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth."
11 I responded to him, "What are these two olive trees on the right and left sides of the lampstand?"
11
Then I said to him, "What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?"
12 Then I responded a second time, "What are these two olive branches that empty out golden oil through the two gold pipes?"
12
And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"
13 He said to me, "Don't you know what these are?" I said, "No, sir."
13
He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
14 He said, "These are the two anointed ones standing beside the LORD of all the earth."
14
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth."
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.