Parallel Bible results for "zechariah 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Zechariah 4

VUL

NKJV

1 et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo
1 Now the angel who talked with me came back and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
2 et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illius
2 And he said to me, "What do you see?" So I said, "I am looking, and there is a lampstand of solid gold with a bowl on top of it, and on the stand seven lamps with seven pipes to the seven lamps.
3 et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eius
3 Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left."
4 et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi
4 So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
5 et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi
5 Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
6 et respondit et ait ad me dicens hoc est verbum Domini ad Zorobabel dicens non in exercitu nec in robore sed in spiritu meo dicit Dominus exercituum
6 So he answered and said to me: "This is the word of the Lord to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by My Spirit,' Says the Lord of hosts.
7 quis tu mons magne coram Zorobabel in planum et educet lapidem primarium et exaequabit gratiam gratiae eius
7 'Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain! And he shall bring forth the capstone With shouts of "Grace, grace to it!" ' "
8 et factum est verbum Domini ad me dicens
8 Moreover the word of the Lord came to me, saying:
9 manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos
9 "The hands of Zerubbabel Have laid the foundation of this temple; His hands shall also finish it. Then you will know That the Lord of hosts has sent Me to you.
10 quis enim despexit dies parvos et laetabuntur et videbunt lapidem stagneum in manu Zorobabel septem isti oculi Domini qui discurrunt in universa terra
10 For who has despised the day of small things? For these seven rejoice to see The plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the Lord, Which scan to and fro throughout the whole earth."
11 et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius
11 Then I answered and said to him, "What are these two olive trees--at the right of the lampstand and at its left?"
12 et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
12 And I further answered and said to him, "What are these two olive branches that drip into the receptacles of the two gold pipes from which the golden oil drains?"
13 et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine
13 Then he answered me and said, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
14 et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae
14 So he said, "These are the two anointed ones, who stand beside the Lord of the whole earth."
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.