The Bible in Basic English BBE
Orthodox Jewish Bible OJB
1 A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,
1
The burden of the Devar Hashem against Eretz Chadrach, and Damascus its menuchah (resting place); for toward Hashem shall be the eyes of man as of Kol Shivtei Yisroel (all the tribes of Israel).
2 As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.
2
And Chamat at its border; Tzor and Tzidon, though it be very wise.
3 And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.
3
And Tzor did build herself a matzor (stronghold), and heaped up kesef like the dust, and fine gold like the mire of the streets.
4 See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
4
Hinei, Adonoi will cause it to be taken, and He will strike her power on the yam; and she shall be devoured with eish.
5 Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.
5
Ashkelon shall see it, and fear; Azah (Gaza) also shall see it, and tremble greatly, and Ekron; for her hope shall be put to shame; and Melech shall perish out of Azah (Gaza), and Ashkelon shall not be inhabited.
6 And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
6
And mamzer shall dwell in Ashdod, and I will cut off the ga’on (pride) of the Pelishtim (Philistines).
7 And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.
7
And I will take away his dahm out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he will also remain to Eloheinu, and he shall be as a tribe prince in Yehudah, and Ekron like the Yevusi (Jebusite).
8 And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.
8
And I will encamp about Mine Bais against military power, because of him that goes maurading to and fro; and no oppressor shall pass through them any more; for now I am keeping watch with Mine eyes.
9 Be full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.
9
Rejoice greatly, O Bat Tziyon; shout, O Bat Yerushalayim; hinei, thy Melech cometh unto thee, tzaddik, and having Salvation; ani (lowly, meek), and riding upon a chamor, even upon a colt the foal of a donkey. [Mt 21:5; Yn 12:15]
10 And he will have the war-carriage cut off from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be cut off: and he will say words of peace to the nations: and his rule will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
10
And I will cut off the chariot from Ephrayim, and the war horse from Yerushalayim, and the battle bow shall be cut off. He shall proclaim shalom unto the Goyim; and His [Moshiach’s] dominion shall be from yam even to yam, and from the [Euphrates] river even to the ends of ha’aretz.
11 And as for you, because of the blood of your agreement, I have sent out your prisoners from the deep hole in which there is no water.
11
As for thee also, by the dahm of thy Brit I release thy prisoners out of the pit wherein is no mayim [T.N. Notice the blood of the Covenent is essential to Israel’s Orthodox faith].
12 And they will come back to you, O daughter of Zion, as prisoners of hope: today I say to you that I will give you back twice as much;
12
Return to the stronghold, ye prisoners of tikvah (hope); even today do I proclaim that I will repay double unto thee;
13 For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.
13
I will bend Yehudah as I bend My keshet (bow), fill it with Ephrayim, and I will rouse thy banim, O Tziyon, against thy banim, O Yavan (Greece), and make thee like the cherev (sword) of a gibbor (mighty man).
14 And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.
14
And Hashem shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and Adonoi Hashem shall sound the shofar, and shall march forth with storms of the south.
15 The Lord of armies will be a cover for them; and they will overcome, crushing under foot the armed men; they will take their blood for drink like wine: they will be full like the sides of the altar.
15
Hashem Tzva’os shall shield them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and shall roar as through yayin; and they shall be full like a bowl, like the corners of the mizbe’ach.
16 And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.
16
And Hashem Eloheihem shall save them in Yom HaHu as the tzon of His people; for they shall be as the jewels of a crown, sparkling in His land.
17 For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.
17
For how great is its goodness, and how great is its beauty! Grain shall make the bochurim thrive, and tirosh, the betulot.
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.