Parallel Bible results for Zephaniah 3

The Complete Jewish Bible

New International Version

Zephaniah 3

CJB 1 Woe to her who is filthy, defiled; woe to the tyrant city! NIV 1 Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled! CJB 2 She wouldn't listen to the voice, wouldn't receive correction; she didn't trust in ADONAI, didn't draw close to her God. NIV 2 She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God. CJB 3 Her leaders there with her are roaring lions, her judges desert wolves, who don't leave even a bone for tomorrow. NIV 3 Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning. CJB 4 Her prophets are reckless, treacherous men; her cohanim profane the holy and do violence to Torah. NIV 4 Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. CJB 5 ADONAI, who is righteous, is there among them; he never does anything wrong. Every morning he renders his judgment, every morning, without fail; yet the wrongdoer knows no shame. NIV 5 The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame. CJB 6 "I have cut off nations, their battlements are ruined; I have made their streets ruins, no one walks in them. Their cities are destroyed, abandoned, unpeopled. NIV 6 “I have destroyed nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are laid waste; they are deserted and empty. CJB 7 I said, 'Surely now you will fear me, you will receive correction'; so that her place will not be cut off by all the punishments I brought on her. But no, they only grew all the more eager to be corrupt in all that they do. NIV 7 Of Jerusalem I thought, ‘Surely you will fear me and accept correction!’ Then her place of refuge would not be destroyed, nor all my punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did. CJB 8 Therefore, wait for me," says ADONAI, "for the day when I rise to witness against you, when I decide to assemble nations, to gather kingdoms together, to pour on them my indignation, all my furious anger; for all the earth will be consumed in the fire of my passion. NIV 8 Therefore wait for me,” declares the LORD, “for the day I will stand up to testify.I have decided to assemble the nations, to gather the kingdoms and to pour out my wrath on them— all my fierce anger. The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger. CJB 9 For then I will change the peoples, so that they will have pure lips, to call on the name of ADONAI, all of them, and serve him with one accord. NIV 9 “Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORDand serve him shoulder to shoulder. CJB 10 Even from beyond Ethiopia's rivers they will bring those who petition me, the daughter of my dispersed as my offering. NIV 10 From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings. CJB 11 When that day comes, you will not be ashamed of everything you have done, committing wrongs against me; for then I will remove from among you those of you who take joy in arrogance; you will no longer be full of pride on my holy mountain. NIV 11 On that day you, Jerusalem, will not be put to shame for all the wrongs you have done to me, because I will remove from you your arrogant boasters. Never again will you be haughty on my holy hill. CJB 12 I will leave among you a poor and afflicted people, who will find their refuge in the name of ADONAI." NIV 12 But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD. CJB 13 The remnant of Isra'el will not do wrong, nor will they speak lies, nor will there be found in their mouths a tongue given over to deceit; for they will be able to graze and lie down, with no one to disturb them. NIV 13 They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.” CJB 14 Sing, daughter of Tziyon! Shout, Isra'el! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Yerushalayim! NIV 14 Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem! CJB 15 ADONAI has removed the judgments against you, he has expelled your enemy; the king of Isra'el, ADONAI, is right there with you. You no longer need to fear that anything bad will happen. NIV 15 The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm. CJB 16 On that day, it will be said to Yerushalayim, "Do not fear, Tziyon! don't let your hands droop down. NIV 16 On that day they will say to Jerusalem, “Do not fear, Zion; do not let your hands hang limp. CJB 17 ADONAI your God is right there with you, as a mighty savior. He will rejoice over you and be glad, he will be silent in his love, he will shout over you with joy." NIV 17 The LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing.” CJB 18 "I will gather those of yours who grieve over the appointed feasts and bear the burden of reproach [because they cannot keep them]. NIV 18 “I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you. CJB 19 When that time comes, I will deal with all those who oppress you. I will save her who is lame, gather her who was driven away, and make them whose shame spread over the earth the object of praise and renown. NIV 19 At that time I will deal with all who oppressed you. I will rescue the lame; I will gather the exiles. I will give them praise and honor in every land where they have suffered shame. CJB 20 When that time comes, I will bring you in; when that time comes, I will gather you and make you the object of fame and praise among all the peoples of the earth - when I restore your fortunes before your very eyes," says ADONAI. NIV 20 At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunesbefore your very eyes,” says the LORD..

Do Not Sell My Info (CA only)