Job 41:29

29 A club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.

Job 41:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
English Standard Version (ESV)
29 Clubs are counted as stubble; he laughs at the rattle of javelins.
New Living Translation (NLT)
29 Clubs are like a blade of grass, and it laughs at the swish of javelins.
The Message Bible (MSG)
29 A battle ax is nothing but a splinter of kindling; he treats a brandished harpoon as a joke.
American Standard Version (ASV)
29 Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
GOD'S WORD Translation (GW)
29 It considers clubs to be like stubble, and it laughs at a rattling javelin.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
29 A club is regarded as stubble, and he laughs at the whirring of a javelin.
New International Reader's Version (NIRV)
29 A club seems like a piece of straw to it. It laughs when it hears a javelin rattling.

Job 41:29 Meaning and Commentary

Job 41:29

Darts are counted as stubble
Darts being mentioned before, perhaps something else is meant here, and, according to Ben Gersom, the word signifies an engine out of which stones are cast to batter down walls; but these are of no avail against the leviathan;

he laugheth at the shaking of a spear;
at him, knowing it cannot hurt him; the crocodile, as Thevenot says F7, is proof against the halberd. The Septuagint version is, "the shaking of the pyrophorus", or torch bearer; one that carried a torch before the army, who, when shook, it was a token to begin the battle; which the leviathan being fearless of laughs at it; (See Gill on Obadiah 1:18).


FOOTNOTES:

F7 Travels, part 1. b. 2. c. 72. p. 245.

Job 41:29 In-Context

27 Iron it treats like straw and bronze like rotten wood.
28 Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.
29 A club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.
30 Its undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
31 It makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.

Cross References 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.