Compare Translations for Job 41:29

29 A club is regarded as stubble, and he laughs at the whirring of a javelin.
29 Clubs are counted as stubble; he laughs at the rattle of javelins.
29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
29 A battle ax is nothing but a splinter of kindling; he treats a brandished harpoon as a joke.
29 "Clubs are regarded as stubble; He laughs at the rattling of the javelin.
29 A club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.
29 Darts are regarded as straw; He laughs at the threat of javelins.
29 Clubs are like a blade of grass, and it laughs at the swish of javelins.
29 Clubs are counted as chaff; it laughs at the rattle of javelins.
29 Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
29 A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
29 Como hojarasca son estimadas las mazas; se ríe del blandir de la jabalina.
29 He treats a club like straw; he laughs at the lance's rattle.
29 He treats a club like straw; he laughs at the lance's rattle.
29 Clubs count as hay, and he laughs at a quivering javelin.
29 Clubs are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a javelin.
29 To him a club is a piece of straw, and he laughs when men throw spears.
29 To him a club is a piece of straw, and he laughs when men throw spears.
29 It considers clubs to be like stubble, and it laughs at a rattling javelin.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
29 Tiene toda arma por hojarasca, y del blandir de la pica se burla
29 He counts any weapon as stubble; he laughs at the shaking of a spear.
29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
29 Clubs are regarded as stubble, and it laughs at [the] short sword's rattle.
29 Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
29 Clubs feel like pieces of straw to it, and it laughs when they shake a spear at it.
29 A club seems like a piece of straw to it. It laughs when it hears a javelin rattling.
29 Clubs are counted as chaff; it laughs at the rattle of javelins.
29 Los garrotes son como una brizna de hierba,
y se ríe del silbido de las jabalinas.
29 Los golpes del mazo apenas le hacen cosquillas;se burla del silbido de la lanza.
29 (41-20) As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
29 Clubs are counted as stubble; he laughs at the rattle of javelins.
29 Clubs are counted as stubble; he laughs at the rattle of javelins.
29 Tiene toda arma por hojarascas, Y del blandir de la pica se burla.
29 Tiene toda arma por hojarascas, y del blandir de la pica se burla.
29 Darts are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a spear.
29 Darts are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a spear.
29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
29 He shall areckon an hammer as stubble; and he shall scorn a flourishing spear (and he shall have scorn for the spear that is flourished, or shaken, at him).
29 As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.

Job 41:29 Commentaries