Compare Translations for Psalm 45:1

1 My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
1 My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart bursts its banks, spilling beauty and goodness. I pour it out in a poem to the king, shaping the river into words:
1 My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
1 To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love. My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
1 Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
1 My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
1 My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
1 A marvelous word has stirred my heart as I mention my works to the king. My tongue is the pen of a skillful scribe.
1 A marvelous word has stirred my heart as I mention my works to the king. My tongue is the pen of a skillful scribe.
1 For the leader. Set to "Lilies." By the descendants of Korach. A maskil. A lovesong: My heart is stirred by a noble theme; I address my verses to the king; My tongue is the pen of an expert scribe.
1 {To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
1 Beautiful words fill my mind, as I compose this song for the king. Like the pen of a good writer my tongue is ready with a poem.
1 Beautiful words fill my mind, as I compose this song for the king. Like the pen of a good writer my tongue is ready with a poem.
1 My heart is overflowing with good news. I will direct my song to the king. My tongue is a pen for a skillful writer.
1 <> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
1 My heart is overflowing with a good word; I speak of the things which I have done concerning the king; my tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer .
1 My heart is moved [with] a good word; I recite my {compositions} to [the] king. My tongue [is the] pen [of] a skilled scribe.
1 My heart has uttered a good matter: I declare my works to the king: my tongue is the pen of a quick writer.
2 Thou art more beautiful than the sons of men: grace has been shed forth on thy lips: therefore God has blessed thee for ever.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, in thy comeliness, and in thy beauty;
4 and bend thy bow, and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall guide thee wonderfully.
5 Thy weapons are sharpened, Mighty One, (the nations shall fall under thee) they are in the heart of the king’s enemies.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness.
7 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows.
8 Myrrh, and stacte, and cassia are exhaled from thy garments, and out of the ivory palaces,
9 with which kings’ daughters have gladdened thee for thine honour: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, and arrayed in divers colours.
10 Hear, O daughter, and see, and incline thine ear; forget also thy people, and thy father’s house.
11 Because the king has desired thy beauty; for he is thy Lord.
12 And the daughter of Tyre shall adore him with gifts; the rich of the people of the land shall supplicate thy favour.
13 All her glory is that of the daughter of the king of Esebon, robed as she is in golden fringed garments,
14 in embroidered clothing: virgins shall be brought to the king after her: her fellows shall be brought to thee.
15 They shall be brought with gladness and exultation: they shall be led into the king’s temple.
16 Instead of thy fathers children are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
17 They shall make mention of thy name from generation to generation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever.
1 Beautiful words fill my mind. I am speaking of royal things. My tongue is like the pen of a skilled writer.
1 My heart is full of beautiful words as I say my poem for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
1 My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
1 (44-1) <Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.> (44-2) My heart hath uttered a good word: I speak my works to the king: My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah a love song. My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah a love song. My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
1 <> My heart is composing a goodly matter; I speak of the verses which I have made concerning the King; my tongue is the pen of a ready writer.
1 <> My heart is composing a goodly matter; I speak of the verses which I have made concerning the King; my tongue is the pen of a ready writer.
1 in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus
1 in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
1 <> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
1 To the overcomer for the lilies, the most loved song of learning of the sons of Korah. Mine heart hath told out a good word; I say my works to the king. My tongue is the pen of a writer; writing swiftly. (To the overcomer, for the lilies, the most loved song, for the sons of Korah, for their teaching. My heart hath told out a good word; I tell of my works to the king. My tongue is like the pen of a writer, yea, writing swiftly.)
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.