Compare Translations for Psalms 74:1

1 Why have You rejected [us] forever, God? Why does Your anger burn against the sheep of Your pasture?
1 O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 You walked off and left us, and never looked back. God, how could you do that? We're your very own sheep; how can you stomp off in anger?
1 O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
1 O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
1 A Contemplation of Asaph. O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
1 O God, why have you rejected us so long? Why is your anger so intense against the sheep of your own pasture?
1 O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
1 God, why have you abandoned us forever? Why does your anger smolder at the sheep of your own pasture?
1 God, why have you abandoned us forever? Why does your anger smolder at the sheep of your own pasture?
1 A maskil of Asaf: Why have you rejected us forever, God, with your anger smoking against the sheep you once pastured?
1 {An instruction: of Asaph.} Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Why have you abandoned us like this, O God? Will you be angry with your own people forever?
1 Why have you abandoned us like this, O God? Will you be angry with your own people forever?
1 Why, O God, have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep in your care?
1 O God, why hast thou cast us off for ever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Why, O God, have you rejected [us] forever? [Why] does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 God, why have you rejected us for so long? Why are you angry with us, the sheep of your pasture?
1 God, why have you turned your back on us for so long? Why does your anger burn against us? We are your very own sheep.
1 O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 (73-1) <Understanding for Asaph.> O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
1 A Maskil of Asaph. O God, why dost thou cast us off for ever? Why does thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 A Maskil of Asaph. O God, why dost thou cast us off for ever? Why does thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 in finem ne corrumpas psalmus Asaph cantici
1 in finem ne corrumpas psalmus Asaph cantici
1 Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? [why] doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 The learning of Asaph. God, why hast thou put (us) away into the end; thy strong vengeance is wroth on the sheep of thy pasture? (The teaching of Asaph. God, why hast thou deserted us? is it forever? and why is thy anger, yea, thy fury, so strong against the sheep of thy pasture?)
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.

Psalms 74:1 Commentaries