Psalm 89:51

51 the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.

Read Psalm 89:51 Using Other Translations

Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed.
Your enemies have mocked me, O LORD ; they mock your anointed king wherever he goes.

What does Psalm 89:51 mean?

John Gill's Exposition of the Bible
Psalms 89:51

Wherewith thine enemies have reproached, O Lord
Which carries in it another argument why the Lord should take notice of these reproaches; because they come not only from their enemies, but from his also, and the enemies of his Son, who would not have him, the King Messiah, to reign over them, and are said to reproach him in the next clause:

wherewith they have reproached the footsteps of thine Anointed;
or thy Messiah; so Aben Ezra and Kimchi interpret it of the Messiah: Jarchi renders it "the ends of the Messiah"; and all of them understand it of the coming of the Messiah, as in the Talmud F4; which, because delayed, or was not so soon as expected, was scoffed at and reproached by wicked men; see ( Malachi 2:17 ) ( 3:1 ) , but it rather designs the ways and works, actions, and especially the miracles of Christ, which were reproached, either as done on the sabbath day, or by the help of Satan; and he was traduced in his kindest actions to the bodies and souls of men, as a friend of publicans and sinners, and himself as a sinner: and it may have a particular view to the latter end of the Messiah, the last part of his life, his sufferings and death, and when he hung on the cross; at which time he was, in the most insolent manner, reviled and reproached by his enemies: the words may be rendered "the heels of the Messiah" F5, and are thought by some to have reference to the promise in ( Genesis 3:15 ) , and may regard either the human nature of Christ, which was both reproached and bruised; or his members suffering disgrace and persecution for his sake, and which he takes as done to himself. Suidas F6 interprets it of the ancestors of Christ, according to the flesh; and Theodoret of the kings of that time.


F4 Bab. Sanhedrin, fol. 97. 1.
F5 (twbqe) "calcibus", Vatablus; "calcaneos"; Gussetius, Michaelis.
F6 In voce (antallagma) .
California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice