Compare Translations for Psalms 98:9

9 before the Lord, for He is coming to judge the earth. He will judge the world righteously and the peoples fairly.
9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
9 A tribute to God when he comes, When he comes to set the earth right. He'll straighten out the whole world, He'll put the world right, and everyone in it.
9 Before the LORD , for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity.
9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
9 For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the peoples with equity.
9 before the LORD, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness.
9 at the presence of the Lord, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 Before Jehovah; For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
9 Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.
9 before the LORD because he is coming to establish justice on the earth! He will establish justice in the world rightly; he will establish justice among all people fairly.
9 before the LORD because he is coming to establish justice on the earth! He will establish justice in the world rightly; he will establish justice among all people fairly.
9 before ADONAI, for he has come to judge the earth; he will judge the world rightly and the peoples fairly.
9 Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 because he comes to rule the earth. He will rule the peoples of the world with justice and fairness.
9 because he comes to rule the earth. He will rule the peoples of the world with justice and fairness.
9 in the LORD's presence because he is coming to judge the earth. He will judge the world with justice and its people with fairness.
9 Let them sing before the LORD, For he comes to judge the eretz. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
9 before the LORD; for he has come to judge the earth; with righteousness he shall judge the world and the peoples with equity.
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
9 before Yahweh, for [he is] coming to judge the earth. He will judge [the] world with righteousness and [the] peoples with equity.
9 Let them sing before the Lord, because he is coming to judge the world. He will judge the world fairly; he will judge the peoples with fairness. The Lord, the Fair and Holy King
9 Let them sing to the Lord, because he is coming to judge the earth. He will judge the nations of the world in keeping with what is right and fair.
9 at the presence of the Lord, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 (97-9) At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.
9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 before the LORD. For He cometh to judge the earth; with righteousness shall He judge the world, and the people with equity.
9 before the LORD. For He cometh to judge the earth; with righteousness shall He judge the world, and the people with equity.
9 exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus Dominus Deus noster
9 exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus Dominus Deus noster
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity.
9 Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
9 for the sight of the Lord; for he cometh to deem the earth. He shall deem the world in rightfulness; and peoples in equity. (before the Lord; for he cometh to judge the earth. He shall judge the world with righteousness; and the peoples with justice, or with fairness.)
9 Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!

Psalms 98:9 Commentaries