Isaiah 54:8

8 In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.

Isaiah 54:8 Meaning and Commentary

Isaiah 54:8

In a little wrath I hid my face from thee for a moment
This signifies much the same as before, when God hides his face from his people, withdraws his gracious presence, and does not grant the discoveries of his love; or they are under the frowns of his providence, and have not the smiles of his face and the light of his countenance as formerly, then they think they are forsaken by him; though all this is but for a moment, a small period of time; and though it seems to be in "wrath", it is but "little wrath"; and this wrath is no other than the displeasure of a loving and tender hearted father. The Syriac version renders it, "great wrath"; and so Schultens F15 thinks the word signifies "overflowing wrath" F16, and the vehemency of it; to which agrees R. Menachem F17, who interprets it, "the heat of wrath"; so the Lord's suffering such a scene of bloody persecutions to attend his church in the first ages of Christianity might seem to be: but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord
thy Redeemer;
all the dealings of God with his people, however dark and dismal they be, whatever appearances there are in them of wrath and displeasure, they are all agreeable to, and do not contradict, his everlasting love; and sooner or later he will make it manifest, he has mercy in store for his people, which he does and will exercise towards them; this mercy flows from his love and kindness to them, which kindness is everlasting, and continues in and through all states and conditions into which they come; the consideration of which is very comfortable and encouraging, and of which they may be assured from the relation the Lord stands in to them as their Redeemer; for, having redeemed them at the expense of his blood, he will effectually gather them by grace in calling, and will never lose them, or suffer them to perish here or hereafter.


FOOTNOTES:

F15 Animadv. in Job, p. 145, 146.
F16 (Puq Puvb) "pauxillo irae exundantis, [vel] exiguo irae ebullientis", Vitringa.
F17 Apud Jarchi, Kimchi, & Ben Melech, in loc.

Isaiah 54:8 In-Context

6 For the Lord hath called thee as a woman forsaken and mourning in spirit, and as a wife cast off from her youth, said thy God.
7 For a small moment have I forsaken thee, but with great mercies will I gather thee.
8 In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.
9 This thing is to me as in the days of Noe, to whom I swore, that I would no more bring in the waters of Noe upon the earth: so have I sworn not to be angry with thee, and not to rebuke thee.
10 For the mountains shall be moved, and the hills shall tremble; but my mercy shall not depart from thee, and the covenant of my peace shall not be moved: said the Lord that hath mercy on thee.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.