Atti 27:37

37 Or eravamo sulla nave, fra tutti, dugentosettantasei persone.

Atti 27:37 Meaning and Commentary

Acts 27:37

And we were in all in the ship
Reckoning the master and owner of the ship, and the centurion and the soldiers, and the apostle and his company, with whatsoever passengers there might be:

two hundred and threescore and sixteen souls;
the Alexandrian copy reads, "two hundred seventy and five"; and the Ethiopic version, "two hundred and six". This account of the number is given to show, that the historian, who was one of them, had an exact knowledge of all in the ship; and this being recorded before the account of the shipwreck, may serve to make the truth of the relation the more to be believed that none of them perished, since their number was so precisely known; and makes it the more marvellous, that such a number of men should be saved, and in a shipwreck; and shows, that there must be a wonderful interposition of divine power to bring them all safe to land.

Atti 27:37 In-Context

35 Detto questo, preso del pane, rese grazie a Dio, in presenza di tutti; poi, rottolo, cominciò a mangiare.
36 E tutti, fatto animo, presero anch’essi del cibo.
37 Or eravamo sulla nave, fra tutti, dugentosettantasei persone.
38 E saziati che furono, alleggerirono la nave, gettando il frumento in mare.
39 Quando fu giorno, non riconoscevano il paese; ma scorsero una certa baia che aveva una spiaggia, e deliberarono, se fosse loro possibile, di spingervi la nave.
The Riveduta Bible is in the public domain.