Esodo 28:42

42 Farai anche loro delle brache di lino per coprire la loro nudità; esse andranno dai fianchi fino alle cosce.

Esodo 28:42 Meaning and Commentary

Exodus 28:42

And thou shalt make them linen breeches to cover their
nakedness
Or "the flesh of nakedness" F17, that part of the body which ought not to be naked and exposed to view, and which, when it is, causes shame and ridicule; what part is designed is easily gathered from the next clause; great care was taken, in the service of God's house, to preserve decency, prevent immodesty, and to guard against laughter and levity, and the like care should be always taken, (See Gill on Exodus 28:2),

from the loins even unto the thigh they shall reach;
they were to reach above the navel near the heart, and to the end of the thigh, which is the knee, as Maimonides says F18; who also observes, that they had strings, but had no opening before or behind, but were drawn up round like a purse; they were a sort of drawers, and somewhat like our sailors' trousers.


FOOTNOTES:

F17 (hwre rvb) "carnem nuditatis", Montanus, Vatablus, Drusius; "carnem nudam", Junius & Tremellius; "carnem verendorum", Tigurine version; "carnem pudendorum", Piscator.
F18 Cele Hamikdash, c. 8. sect. 18.

Esodo 28:42 In-Context

40 E per i figliuoli d’Aaronne farai delle tuniche, farai delle cinture, e farai delle tiare, come insegne della loro dignità e come ornamento.
41 E ne vestirai Aaronne, tuo fratello, e i suoi figliuoli con lui; e li ungerai, li consacrerai e li santificherai perché mi esercitino l’ufficio di sacerdoti.
42 Farai anche loro delle brache di lino per coprire la loro nudità; esse andranno dai fianchi fino alle cosce.
43 Aaronne e i suoi figliuoli le porteranno quando entreranno nella tenda di convegno, o quando s’accosteranno all’altare per fare il servizio nel luogo santo, affinché non si rendano colpevoli e non muoiano. Questa è una regola perpetua per lui e per la sua progenie dopo di lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.