Galati 6:7

7 Non v’ingannate; non si può beffarsi di Dio; poiché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà.

Galati 6:7 Meaning and Commentary

Galatians 6:7

Be not deceived
By false teachers, who, in order to engross all to themselves, dissuaded the Galatians from communicating to their honourable pastors, and faithful ministers of the word; or by themselves, who being of a tenacious and covetous disposition, devised various things to excuse them from performing this their duty to the preachers of the Gospel; as that they had families of their own to maintain, that their circumstances were such that they could give little or nothing this way, and the others, who were of better abilities in life, ought to bear this charge; and with such like things endeavoured to satisfy their consciences in the neglect of their duty: but this was all self-deception, for

God is not mocked;
nor will he be; men may deceive themselves, and others, with such excuses and false appearances, yet they cannot deceive God, who knows their hearts as well as their worldly substance, and that the omission of their duty arises not from want of ability, but from a covetous temper; and who looks upon withholding from his ministers that which is due unto them as mocking of him, and which he will not suffer with impunity:

for whatsoever a man soweth,
that shall he also reap; as to kind, quality, and quantity, generally speaking; if he sows wheat he reaps wheat, if he sows barley he reaps barley; no man can expect to reap another sort than what he sows; and if it is good seed he may hope for a good crop; and if he sows bountifully, he shall reap bountifully; but if he sows sparingly, he shall reap sparingly; and if he sows nothing, he can never reap anything. This is a proverbial expression, and may be applied to all actions, good and bad, and the reward and punishment of them, and particularly to acts of beneficence, and the enjoying of the fruits thereof; (See Gill on 2 Corinthians 9:6).

Galati 6:7 In-Context

5 Poiché ciascuno porterà il suo proprio carico.
6 Colui che viene ammaestrato nella Parola faccia parte di tutti i suoi beni a chi l’ammaestra.
7 Non v’ingannate; non si può beffarsi di Dio; poiché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà.
8 Perché chi semina per la propria carne, mieterà dalla carne corruzione; ma chi semina per lo Spirito, mieterà dallo Spirito vita eterna.
9 E non ci scoraggiamo nel far il bene; perché, se non ci stanchiamo, mieteremo a suo tempo.

Related Articles

The Riveduta Bible is in the public domain.