Genesi 6:9

9 Questa è la posterità di Noè. Noè fu uomo giusto, integro, ai suoi tempi; Noè camminò con Dio.

Genesi 6:9 Meaning and Commentary

Genesis 6:9

These are the generations of Noah
Or this is the account of his posterity, of the persons that were generated by him, that sprung from him, and peopled the earth after the flood, who are mentioned in the next verse, what follows being to be put in a parenthesis; as the genealogy of Adam is carried on from Adam to Noah, ( Genesis 5:1-32 ) so the old world ending at the flood, the genealogy of the new world begins with Noah: though Aben Ezra and Ben Gersome interpret the word "events", things which days bring forth, ( Proverbs 27:1 ) these are the events or the things which befell Noah, of which an account is given in this and some following chapters, whose character is next observed:

Noah was a just man;
not only before men, but in the sight of God; and not by his own works of righteousness, for no man is just by them before God, but by the righteousness of the promised seed, the Messiah; for he "became heir of the righteousness which is by faith", ( Hebrews 11:7 ) the righteousness which was to be brought in by the Son of God, and which was revealed to him from faith to faith; and which by faith he received and lived upon, as every just man does, and believed in as his justifying righteousness before God; though he also lived a holy and righteous conversation before men, which may rather be intended in the next part of his character:

and perfect in his generations;
not that he was perfectly holy, or free from sin, but was a partaker of the true grace of God; was sincere and upright in heart and life; lived an unblemished life and conversation, untainted with the gross corruptions of that age he lived in, which he escaped through the knowledge, grace, and fear of God; and therefore it is added, that he was holy, upright, and blameless "in his generations": among the men of the several generations he lived in, as in the generation before the flood, which was very corrupt indeed, and which corruption was the cause of that; and in the generation after the flood: or "in his ages" F23, in the several stages of his life, in youth and in old age; he was throughout the whole course of his life a holy good man.

[And] Noah walked with God:
walked according to his will, in the ways of truth and righteousness; walked in a manner well pleasing to him, and enjoyed much communion with him, as Enoch had done before him, ( Genesis 5:22 Genesis 5:24 ) .


FOOTNOTES:

F23 (wytrdb) "in aetatibus suis", Drusius, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Genesi 6:9 In-Context

7 E l’Eterno disse: "Io sterminerò di sulla faccia della terra l’uomo che ho creato: dall’uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli dei cieli; perché mi pento d’averli fatti".
8 Ma Noè trovò grazia agli occhi dell’Eterno.
9 Questa è la posterità di Noè. Noè fu uomo giusto, integro, ai suoi tempi; Noè camminò con Dio.
10 E Noè generò tre figliuoli: Sem, Cam e Jafet.
11 Or la terra era corrotta davanti a Dio; la terra era ripiena di violenza.
The Riveduta Bible is in the public domain.