Giosué 5:8

8 E quando s’ebbe finito di circoncidere tutta la nazione, quelli rimasero al loro posto nel campo, finché fossero guariti.

Giosué 5:8 Meaning and Commentary

Joshua 5:8

And it came to pass, when they had done circumcising all the
people
Which seems as if it was done in one day, even on the same day they passed over Jordan, and came to Gilgal; though Bishop Usher


FOOTNOTES:

F1 thinks it was the day following; and so the Jews F2 say it was on the eleventh of Nisan:

that they abode in their places in the camp till they were whole:
till the wound made by circumcision was healed; now as it was on the tenth day they passed over Jordan, and came to Gilgal, where they were circumcised, there were three entire days between that and the fourteenth, when they kept the passover; during which time they kept within their tents in the camp, being unfit to move from thence, for on the third day of circumcision they were usually sore, ( Genesis 34:25 ) ; but being well on the fourth, were able to attend the passover. As the providence of God greatly appeared in favour of Israel, by causing a dread to fall on their enemies, that they durst not sally out of the city and attack them; so it showed great faith in Joshua, and the Israelites, to administer circumcision at this time, just as they were landed in an enemy's country; and when the waters of Jordan were returned, and there was no going back, and if they could, as they were not in a condition to fight, so not to flee.


F1 Annales Vet. Test. p. 38.
F2 Seder Olam Rabba, c. 11. p. 31.

Giosué 5:8 In-Context

6 Poiché i figliuoli d’Israele avean camminato per quarant’anni nel deserto finché tutta la nazione, cioè tutti gli uomini di guerra ch’erano usciti dall’Egitto, furon distrutti, perché non aveano ubbidito alla voce dell’Eterno. L’Eterno avea loro giurato che non farebbe loro vedere il paese che avea promesso con giuramento ai loro padri di darci: paese ove scorre il latte e il miele;
7 e sostituì a loro i loro figliuoli. E questi Giosuè li circoncise, perché erano incirconcisi, non essendo stati circoncisi durante il viaggio.
8 E quando s’ebbe finito di circoncidere tutta la nazione, quelli rimasero al loro posto nel campo, finché fossero guariti.
9 E l’Eterno disse a Giosuè: "Oggi vi ho tolto di dosso il vituperio dell’Egitto". E quel luogo fu chiamato Ghilgal, nome che dura fino al dì d’oggi.
10 I figliuoli d’Israele si accamparono a Ghilgal, e celebrarono la Pasqua il quattordicesimo giorno del mese, sulla sera, nelle pianure di Gerico.
The Riveduta Bible is in the public domain.