Giovanni 11:48

48 Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno e città e nazione.

Giovanni 11:48 Meaning and Commentary

John 11:48

If we let him thus alone
Going about from place to place, teaching the people, and doing such miracles:

all men will believe on him;
the whole nation will receive him as the Messiah, and proclaim him their king, and yield a cheerful obedience to all his commands:

the Romans will come;
against us, with their powerful armies; interpreting the setting him up as Messiah, to be an instance of rebellion against Caesar, and his government:

and take away both our place and nation;
that is, will destroy the temple, their holy place, the place of their religion and worship; and their city, the place of their habitation, and lay waste their country; and take away from them that little share of power and government they had, and strip them both of their civil and religious privileges: the Persic version renders it, "they will take away our place, and make a decree against our religion".

Giovanni 11:48 In-Context

46 Ma alcuni di loro andarono dai Farisei e raccontaron loro quel che Gesù avea fatto.
47 I capi sacerdoti quindi e i Farisei radunarono il Sinedrio e dicevano: Che facciamo? perché quest’uomo fa molti miracoli.
48 Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno e città e nazione.
49 E un di loro, Caiàfa, che era sommo sacerdote di quell’anno, disse loro: Voi non capite nulla;
50 e non riflettete come vi torni conto che un uomo solo muoia per il popolo, e non perisca tutta la nazione.
The Riveduta Bible is in the public domain.