Giudici 6:26

26 e costruisci un altare all’Eterno, al tuo Dio, in cima a questa roccia, disponendo ogni cosa con ordine; poi prendi il secondo toro, e offrilo in olocausto sulle legna dell’idolo che avrai abbattuto".

Giudici 6:26 Meaning and Commentary

Judges 6:26

And build an altar to the Lord thy God upon the top of this
rock
Where the provisions were laid, and out of which came forth fire that consumed them; and where the altar, called by the name of Jehovahshalom, had been built by him, near it very probably; and there might be room enough for both upon the top of the rock; for this seems to be a distinct altar from that that was erected as a monumental altar, in memory of the miracle there wrought, and in gratitude by Gideon for the preservation of his life, and the peace and prosperity there and then promised, and which altar was to continue, and did; but this was for sacrifice, and only for the present time; for the proper place for sacrifice was the tabernacle: and this was to be built in the ordered place; either in the place where Gideon was ordered to put the flesh and the unleavened cakes; or in an orderly way and manner, according as was commanded in the law, as that it should be of earth and unhewn stones, and so framed as that it might be fit to have the wood and sacrifice laid in order on it; or in a plain place, as Kimchi, upon the top of the rock, where he might lay in order the stones of the altar:

and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood
of the grove which thou shall cut down;
mention being made only of one bullock that was to be offered, has made some think that only one was ordered to be taken, namely, this second, which agrees with our version of ( Judges 6:25 ) for if two were taken, what became of the first, since only the second was ordered to be sacrificed? to which Kimchi makes answer, that he was ordered to take it away, that his father might not offer it to an idol, as he intended, and therefore this was done to prevent idolatry; and as this second bullock was to be a burnt sacrifice, and to be burned with the wood of the grove just cut down, it seems to confirm the sense of such versions and interpreters who understand it of an idol on the altar of Baal; since wood just cut down would not be fit to burn, whereas an idol of wood, that had been of some standing, would be very proper: everything ordered and done were different from the laws and usages directed to by Moses, and practised by the Jews. Gideon was no priest, and yet bid to offer sacrifice, and that on an altar of his own erecting, and not the altar of God; and upon the top of a rock, and not at the tabernacle; and the wood of a grove or idol was to be made use of, which in other cases was not allowed; and all this done in the night, which was not the time of sacrificing; but the divine warrant was sufficient for Gideon. The Jews say F21, there were eight things that were made free or allowed now, which were not at another time: and it was necessary, before Gideon acted the part of a deliverer, that he should become a reformer, and it was proper to begin at his own family.


FOOTNOTES:

F21 T. Bab. Temurah, fol. 28. 2. & 29. 1.

Giudici 6:26 In-Context

24 Allora Gedeone edificò quivi un altare all’Eterno, e lo chiamò "l’Eterno pace". Esso esiste anche al dì d’oggi a Ofra degli Abiezeriti.
25 In quella stessa notte, l’Eterno gli disse: "Prendi il giovenco di tuo padre e il secondo toro di sette anni, demolisci l’altare di Baal che è di tuo padre, abbatti l’idolo che gli sta vicino,
26 e costruisci un altare all’Eterno, al tuo Dio, in cima a questa roccia, disponendo ogni cosa con ordine; poi prendi il secondo toro, e offrilo in olocausto sulle legna dell’idolo che avrai abbattuto".
27 Allora Gedeone prese dieci uomini fra i suoi servitori e fece come l’Eterno gli avea detto; ma, non osando farlo di giorno, per paura della casa di suo padre e della gente della città, lo fece di notte.
28 E quando la gente della città l’indomani mattina si levò, ecco che l’altare di Baal era stato demolito, che l’idolo postovi accanto era abbattuto, e che il secondo toro era offerto in olocausto sull’altare ch’era stato costruito.
The Riveduta Bible is in the public domain.