Isaia 63:6

6 Ed ho calpestato dei popoli nella mia ira, li ho ubriacati del mio furore, e ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra".

Isaia 63:6 Meaning and Commentary

Isaiah 63:6

And I will tread down the people in mine anger
(See Gill on Isaiah 63:3), and make them drunk in my fury;
or with it F19 the wrath of God is signified by a cup, which he gives wicked men to drink, and which is an inebriating one to them, ( Psalms 75:8 ) ( Isaiah 51:17-23 ) ( Jeremiah 25:15 ) , and here it signifies the cup of the wine of the fierceness of God's wrath, which shall be given to mystical Babylon, to antichrist and his followers, ( Revelation 14:10 ) ( 16:19 ) : and I will bring down their strength to the earth;
their strong kingdoms, fortified cities, and mighty men, their wealth and riches, of which they boasted, and in which they trusted; see ( Isaiah 26:5 ) . The eighteenth chapter of the Revelation is a commentary on these words.


FOOTNOTES:

F19 (ytmxb) "excandescentia mea", Junius & Tremellius; "aestu meo", Cocceius; so Gataker.

Isaia 63:6 In-Context

4 Poiché il giorno della vendetta, ch’era nel mio cuore, e il mio anno di redenzione son giunti.
5 Io guardai, ma non v’era chi m’aiutasse; mi volsi attorno stupito, ma nessuno mi sosteneva; allora il mio braccio m’ha salvato, e il mio furore m’ha sostenuto.
6 Ed ho calpestato dei popoli nella mia ira, li ho ubriacati del mio furore, e ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra".
7 Io voglio ricordare le benignità dell’Eterno, le lodi dell’Eterno, considerando tutto quello che l’Eterno ci ha largito; ricorderà la bontà di cui è stato largo versa la casa d’Israele, secondo le sue compassioni e secondo l’abbondanza della sue grazie.
8 Egli aveva detto: "Certo, essi son mio popolo, figliuoli che non m’inganneranno"; e fu il loro salvatore.
The Riveduta Bible is in the public domain.