Luca 14:19

19 E un altro disse: Ho comprato cinque paia di buoi, e vado a provarli; ti prego, abbimi per iscusato.

Luca 14:19 Meaning and Commentary

Luke 14:19

And another said, I have bought five yoke of oxen
To plough the field with,

and I go to prove them:
this also being at, or near evening, was an unsuitable time to go into the field with yokes of oxen to try them, how they would draw the plough, and work in the field; the morning would have been a much more proper time:

I pray thee have me excused;
to the master of the feast: this man represents also the carnal and worldly Jews, who preferred temporal things before spiritual.

Luca 14:19 In-Context

17 e all’ora della cena mandò il suo servitore a dire agl’invitati: Venite, perché tutto è già pronto.
18 E tutti, ad una voce, cominciarono a scusarsi. Il primo gli disse: Ho comprato un campo e ho necessità d’andarlo a vedere; ti prego, abbimi per iscusato.
19 E un altro disse: Ho comprato cinque paia di buoi, e vado a provarli; ti prego, abbimi per iscusato.
20 E un altro disse: Ho preso moglie, e perciò non posso venire.
21 E il servitore, tornato, riferì queste cose al suo signore. Allora il padron di casa, adiratosi, disse al suo servitore: Va’ presto per le piazze e per le vie della città, e mena qua i poveri, gli storpi, i ciechi e gli zoppi.
The Riveduta Bible is in the public domain.