Matteo 13:22

22 E quegli che ha ricevuto la semenza fra le spine, è colui che ode la Parola; poi le cure mondane e l’inganno delle ricchezze affogano la Parola; e così riesce infruttuosa.

Matteo 13:22 Meaning and Commentary

Matthew 13:22

He also that receiveth seed among the thorns
The hearer that is like to the thorny ground, on which the seed fell,

is he that heareth the word;
not a profane sinner, nor a reviler of religion, or a persecutor of the saints; but one that not only shows a love to the word, but who seems to have his heart broken under it, and by it, his conscience tender, and his life outwardly reformed; one, who besides his being a settled, diligent, understanding, and affectionate hearer of the word, and a believing receiver and professor of it, seems to have a thorough work of grace upon him, to have the fallow ground of his heart ploughed up, and to be truly contrite; the thorns being under ground, and not yet to be seen, but afterwards appear:

and the care of this world;
not the care of another world, nor a care about spiritual things in this world, nor even a proper, laudable care of the things of this present life, but an anxious and immoderate care of them; which, as thorns, is very perplexing and distressing to the persons themselves, and is what is vain and fruitless.

And the deceitfulness of riches:
in opposition to some riches, the riches of grace and glory, which have no deceit in them; and not riches themselves, bare worldly riches but the deceitfulness of them, is here taken notice of; for riches often delude, and lead persons out of the right way, out of God's way; cause them to err from the faith; they do not give the satisfaction they promise, and often do not continue, as is expected: and are as thorns, pungent to the owners of them, who pierce themselves through with many sorrows in acquiring and keeping them; and are frequently injurious to others, their fellow creatures; and in the issue are useless and unprofitable, especially with respect to the concerns of another world. Mark adds, "and the lusts of other things"; besides riches; and Luke adds, and "pleasures of this life"; meaning divers other worldly lusts and pleasures, such as the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life: which also, like thorns, are distracting and afflicting, sooner or later; are vain, and unprofitable, and lead to destruction: and these are called "the pleasures of this life", in opposition to, and distinction from the pleasures of that which is to come, which are real and lasting: the phrase is Jewish F18;

``says R. Judah, the prince, whoever takes upon him, (hzh) (Mlweh ygwnet) , "the pleasures of this world", to him are denied the pleasures of the world to come: and whoever does not take upon him "the pleasures of this world", to him are given the pleasures of the world to come.''

Now these, all, and each of them,

choke the word:
by overspreading all the powers and faculties of the soul, as thorns do a field; by overtopping the seed of the word, and by hiding it from the influences of the sun of righteousness, and rain of grace; and by attracting everything in the heart to themselves; and by bearing and pressing down all thought, concern, and care for the use, fruitfulness, and increase of the word.

And he becometh unfruitful:
as in such circumstances he must needs be; or if there be any show of fruit in outward respect to the word, in an historical faith of it, in an external profession, and outward reformation, "yet brings not fruit to perfection", as Luke says; these in process of time shrivel up, wither away, and come to nothing.


FOOTNOTES:

F18 Abot R. Nathan, c. 28. Vid. Kimchi & Ben Melech in Psal. xvi 5. & Eben Ezra in Psal. xix. 10.

Matteo 13:22 In-Context

20 E quegli che ha ricevuto la semenza in luoghi rocciosi, è colui che ode la Parola e subito la riceve con allegrezza;
21 però non ha radice in sé, ma è di corta durata; e quando venga tribolazione o persecuzione a cagion della Parola, è subito scandalizzato.
22 E quegli che ha ricevuto la semenza fra le spine, è colui che ode la Parola; poi le cure mondane e l’inganno delle ricchezze affogano la Parola; e così riesce infruttuosa.
23 Ma quei che ha ricevuto la semenza in buona terra, è colui che ode la Parola e l’intende; che porta del frutto e rende l’uno il cento, l’altro il sessanta e l’altro il trenta.
24 Egli propose loro un’altra parabola, dicendo: Il regno de’ cieli è simile ad un uomo che ha seminato buona semenza nel suo campo.
The Riveduta Bible is in the public domain.