Osea 1:4

4 E l’Eterno gli disse: "Mettigli nome Jizreel; poiché ancora un po’ di tempo, e io punirò la casa di Jehu a motivo del sangue sparso a Jizreel e farò cessare il regno della casa d’Israele.

Osea 1:4 Meaning and Commentary

Hosea 1:4

And the Lord said unto him call his name Jezreel
Which some interpret the "seed of God", as Jerom; or "arm of God", as others; and Kimchi applies it to Jeroboam the son of Joash, who was strong, and prospered in his kingdom; but it rather signifies "God will sow", or "scatter" F14; denoting either their dissension among themselves; or their dispersion among the nations, which afterwards came to pass; and so the Targum, "call their name scattered"; and alluding also to the city of Jezreel, where some of the idolatrous kings of Israel lived, and where much blood had been shed, which should be avenged, as follows:

for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the
house of Jehu;
not the blood of Naboth the Jezreelite, that was shed by Ahab; but the blood of Joram the son of Ahab, and seventy other sons of his, and all his great men, kinsfolks and priests, shed by Jehu in this place; and though this was done according to the will of God, and for which he received the kingdom, and it was continued in his family to the fourth generation; yet, inasmuch as this was not done by him from a pure and hearty zeal for the Lord and his worship, and with a sincere view to his glory, but in order to gain the kingdom, increase his power, and satiate his tyranny and lust; and because, though he destroyed one species of idolatry, the worship of Baal, yet he continued another, the worshipping of the calves at Dan and Bethel, and regarded not the law of the Lord, and so his successors after him; and were the means of causing many to sin, and so consequently of the ruin of many souls, whose blood would be required of them, which some take to be the meaning here; this is threatened; see ( 2 Kings 9:24 2 Kings 9:25 ) ( 2 Kings 10:1-7 2 Kings 10:11 2 Kings 10:16 2 Kings 10:28-31 ) . It may be observed, that God sometimes punishes the instruments he makes use of in doing his work; they either over doing it, exercising too much cruelty; and not doing it upon right principles, and with right views, as the kings of Assyria and Babylon, ( Isaiah 10:5 Isaiah 10:7 ) ( Zechariah 1:15 ) . It is here said to be but a little while ere this vengeance would be taken, it being at the latter end of Jeroboam's reign when this prophecy was delivered out; and his son Zachariah, in whom the kingdom as in his family ceased, reigned but six months, being conspired against and slain by Shallum, who reigned in his stead, ( 2 Kings 15:8-10 ) . The Targum is,

``for yet a little while I will avenge the blood of those that worship idols which Jehu shed in Jezreel, whom he slew because they served Baal; but they turned to err after the calves which were in Bethel; therefore I will reckon that innocent blood upon the house of Jehu:''

and will cause to cease the kingdom of the house of Israel;
that is, in the family of Jehu; Zachariah the son of the then reigning prince being the last, and his reign only the short reign of six months; unless this has reference to the utter cessation of this kingdom as such in the times of Hoshea by Shalmaneser king of Assyria, ( 2 Kings 17:6-23 ) .


FOOTNOTES:

F14 A rad. (erz) "seminavit, disseminavit", Schmidt.

Osea 1:4 In-Context

2 Quando l’Eterno cominciò a parlare a Osea, l’Eterno disse ad Osea: "Va’, prenditi per moglie una meretrice, e genera de’ figliuoli di prostituzione; perché il paese si prostituisce, abbandonando l’Eterno".
3 Ed egli andò e prese Gomer, figliuola di Diblaim: ed essa concepì, e gli partorì un figliuolo.
4 E l’Eterno gli disse: "Mettigli nome Jizreel; poiché ancora un po’ di tempo, e io punirò la casa di Jehu a motivo del sangue sparso a Jizreel e farò cessare il regno della casa d’Israele.
5 E in quel giorno avverrà che io spezzerò l’arco d’Israele nella valle d’Jizreel".
6 Ed essa concepì di nuovo, e partorì una figliuola. E l’Eterno disse ad Osea: "Mettile nome Lo-ruhama; perché io non avrò più compassione della casa d’Israele in guisa da perdonarla.
The Riveduta Bible is in the public domain.