Osea 12:10

10 (H12-11) Ed ho parlato hai profeti, ho moltiplicato le visioni, e per mezzo de’ profeti ha proposto parabole.

Osea 12:10 Meaning and Commentary

Hosea 12:10

I have also spoken to the prophets
Or, "I will speak" {b}; for this respects not the Lord's speaking by the prophets of the Old Testament who spoke as they were moved by the Holy Ghost; though all they said were for the use of, and profitable unto, Christian churches; but his speaking by the apostles, prophets, and teachers, under the Gospel dispensation; by whom the doctrines of grace have been more clearly dispensed, and which are no other than the voice of Christ speaking in them; and which it is both a privilege to hear, and a duty to attend unto; see ( Ephesians 4:11 ) ; and I have multiplied visions:
or, "will multiply visions" F3; more than under the former dispensation, as was foretold by Joel, ( Joel 2:28 ) ; see ( Acts 2:16 Acts 2:17 ) ; witness the visions of the Apostles Peter, Paul, John, and others: or this may respect the more clear sight and knowledge of Gospel truths in the times of the Messiah, then under the Mosaic economy; see ( 2 Corinthians 3:13-18 ) ; and used similitudes by the ministry of the prophets:
or, "will use similitudes" F4; for this is to be understood, not of the types and figures used by the Lord under the legal dispensation, to represent spiritual things, as the brasen serpent, passover lamb, manna, and the sacrifices of the law; nor of the similitudes used by the prophet Hosea, taking a wife and children of whoredoms, to set forth the case and condition of Israel, and of the comparisons he makes of God, to a lion, leopard, bear or by any other of the former prophets; but of parables and similitudes used in Gospel times; not only such as Christ used himself, who seldom spoke without a parable; see ( Matthew 13:11 ) ; but which he used by the ministry of his apostles and prophets, and which are to be met with in their discourses and writings; see ( 1 Corinthians 3:6-12 ) ; and especially such seem to be meant that respect the conversion of the Jews, and the glory of the church in the latter day, ( Romans 11:16-26 ) ( Revelation 21:12-23 ) .


FOOTNOTES:

F2 (ytrbdw) "et loquar", Piscator, Liveleus, Drusius, Cocceius, Schmidt.
F3 (ytybrh Nwzx) "visionem multiplicabo", Vatablus, Liveleus, Drusius, Schmidt.
F4 (hmda) "assimilabo", Montanus, Schmidt; "similitudinibus utar", Castalio, Liveleus.

Osea 12:10 In-Context

8 (H12-9) Efraim dice: "E’ vero, io mi sono arricchito, mi sono acquistato de’ beni; però, in tutti i frutti delle mie fatiche non si troverà alcuna mia iniquità, alcunché di peccaminoso".
9 (H12-10) Ma io sono l’Eterno, il tuo Dio, fin dal paese d’Egitto: io ti farò ancora abitare in tende, come nei giorni di solennità.
10 (H12-11) Ed ho parlato hai profeti, ho moltiplicato le visioni, e per mezzo de’ profeti ha proposto parabole.
11 (H12-12) Se Galaad è vanità, sarà ridotto in nulla. A Ghilgal immolano buoi; così i loro altari saran come mucchi di pietre sui solchi dei campi.
12 (H12-13) Giacobbe fuggì nella pianura d’Aram, e Israele servì per una moglie, e per una moglie si fe’ guardiano di greggi.
The Riveduta Bible is in the public domain.