Osea 7:7

7 Tutti sono ardenti come un forno, e divorano i loro reggitori; tutti i loro re cadono, non ve n’è uno fra loro che gridi a me.

Osea 7:7 Meaning and Commentary

Hosea 7:7

They are all hot as an oven
Eager upon their idolatry, or burning in their unclean desires after other men's wives; or rather raging and furious, hot with anger and wrath against their rulers and governors, breathing out slaughter and death unto them: and have devoured their judges;
that stood in the way of their lusts, reproved them for them, and restrained them from them; or were on the side of the king they conspired against, and were determined to depose and slay: all their kings have fallen;
either into sin, the sin of idolatry particularly, as all from Jeroboam the first did, down to Hoshea the last; or they fell into calamities, or by the sword of one another, as did most of them; so Zachariah by Shallum, Shallum by Menahem, Pekahiah by Pekah, and Pekah by Hoshea; see ( 2 Kings 15:1-38 ) . So the Targum,

``all their kings are slain:''
[there is] none among them that calleth unto me;
either among the kings, when their lives were in danger from conspirators; or none among the people, when their land was in distress, either by civil wars among themselves, or by a foreign enemy; such was their stupidity, and to such a height was irreligion come to among them!

Osea 7:7 In-Context

5 Nel giorno del nostro re, i capi si rendon malati a forza di scaldarsi col vino; il re stende la mano ai giullari.
6 Nelle loro insidie, essi rendono il cuor loro simile ad un forno; il loro fornaio dorme tutta la notte, e la mattina il forno arde come un fuoco divampante.
7 Tutti sono ardenti come un forno, e divorano i loro reggitori; tutti i loro re cadono, non ve n’è uno fra loro che gridi a me.
8 Efraim si mescola coi popoli, Efraim è una focaccia non rivoltata.
9 Degli stranieri divorano la sua forza, ed egli non vi pon mente; dei capelli bianche gli appaiono qua e là sul capo, ed egli non vi pon mente.
The Riveduta Bible is in the public domain.