Romani 6:7

7 poiché colui che è morto, è affrancato dal peccato.

Romani 6:7 Meaning and Commentary

Romans 6:7

For he that is dead, is freed from sin.
] This is not to be understood of a natural or a corporeal death; for this is the effect of sin, and is inflicted by way of punishment for it, on Christless persons; so far is it from being an atonement for sin, as the Jews


FOOTNOTES:

F20 fancy; besides, there are many persons, who as they die in their sins, they will rise in them; though a natural death is alluded to, when persons are free from those laws and obligations to service and duty they are under whilst living: but here it is to be understood of a spiritual or mystical death, and of persons who are dead to the law, by the body of Christ; dead to sin by the sacrifice and grace of Christ; who are baptized into the death of Christ, and in imitation of him: such are "freed from sin"; not from the being of it; nor from the burden of it; nor from a continual war with it; nor from slips and falls into it; no, not even freed from it, in the most solemn services and acts of religion; but they are freed from the dominion of it, from servitude to it, and also from the guilt of it, and from obligation to punishment on account of it: they are, as it is in the Greek text, and as the Vulgate Latin and Arabic versions read, "justified from sin".


F20 (See Gill on Romans 5:11).

Romani 6:7 In-Context

5 Perché, se siamo divenuti una stessa cosa con lui per una morte somigliante alla sua, lo saremo anche per una risurrezione simile alla sua, sapendo questo:
6 che il nostro vecchio uomo è stato crocifisso con lui, affinché il corpo del peccato fosse annullato, onde noi non serviamo più al peccato;
7 poiché colui che è morto, è affrancato dal peccato.
8 Ora, se siamo morti con Cristo, noi crediamo che altresì vivremo con lui,
9 sapendo che Cristo, essendo risuscitato dai morti, non muore più; la morte non lo signoreggia più.
The Riveduta Bible is in the public domain.