Salmi 58:10

10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;

Salmi 58:10 Meaning and Commentary

Psalms 58:10

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance
Before imprecated and foretold; the punishment inflicted by the Lord, to whom vengeance belongs, in a way of vindictive wrath; for what befalls the wicked in an afflictive way is in wrath, and as a vengeance upon them: and as the judgments of God are sometimes manifest, are to be seen, they are observed by the righteous, who rejoice at them; not as evils and miseries simply considered, nor from a private affection; but as the glory of divine justice is displayed therein, and the goodness of God is shown to them, by delivering them out of their hands; see ( Revelation 18:20 ) ( 19:1-3 ) ;

he shall wash his feet in the blood of the wicked;
which denotes the great destruction of the wicked, and the abundance of blood that shall be shed; see ( Revelation 14:20 ) ; and the entire victory the saints shall have over them, and their security from them, ( Psalms 68:21-23 ) ; as well as the satisfaction, and pleasure and refreshment, as it were, they shall have in their destruction; signified by their feet being washed in their blood, instead of being washed in water, usual in the eastern countries; because of the glory of the divine perfections appearing therein. The Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, read, "his hands".

Salmi 58:10 In-Context

8 Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
9 Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
11 e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
The Riveduta Bible is in the public domain.