Salmi 77:18

18 La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.

Salmi 77:18 Meaning and Commentary

Psalms 77:18

The voice of thy thunder was in the heaven
Thunder is the voice of God, ( Job 37:5 ) ( 40:9 ) this is heard in "the orb" F2, or the air, so called, because spherical; the Targum is

``the voice of thy thunder was heard in the wheel;''

so the word here used sometimes signifies; so ( Ezekiel 10:13 ) , and is so rendered here by some F3; some think this refers to the wheels of the chariots of the Egyptians, which were taken off, it may be by the force of thunder and lightning, so that they drove on heavily, ( Exodus 14:25 ) ,

the lightnings lightened the world;
not only that part of the world where the Israelites and Egyptians were, but the whole world; for lightning comes out of the east, and shines to the west, ( Matthew 24:27 ) , this was in the night, and a very dark night it was, as Josephus F4 affirms; see ( Psalms 97:4 ) ,

the earth trembled and shook;
there was an earthquake at the same time; unless this is to be understood of the panic which the inhabitants of the earth were put into on hearing of this wonderful event, ( Joshua 2:9 Joshua 2:10 ) .


FOOTNOTES:

F2 (lglgb) "in rotunditate", Montanus, Vatablus; "in isto orbe", Junius & Tremeullis; "in orbe", Cocceius; "in sphaera", Arab.
F3 "In rota", Pagninus, Tigurine version, Musculus, Gejerus; "in rotis", Muis, Syr. vid. Suidam in voce (trocov) .
F4 Ut supra. (Antiq. l. 2. c. 16. sect. 3.)

Salmi 77:18 In-Context

16 Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
17 Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
18 La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
19 La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
20 Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.
The Riveduta Bible is in the public domain.