Zaccaria 8:5

5 E le piazze della città saranno piene di ragazzi e di ragazze che si divertiranno nelle piazze.

Zaccaria 8:5 Meaning and Commentary

Zechariah 8:5

And the streets of the city shall be full of boys and girls,
&c.] Denoting a large increase of inhabitants, in a literal sense; and may spiritually signify the large numbers of converts, of new born babes, who are regenerated by the grace and Spirit of God, and are accounted of by the Lord for a generation: playing the streets thereof;
being in health and rigour, and in great security. The Targum renders it, "singing" or "praising in the spacious places thereof"; singing the praises of God in Gospel strains; saying their Hosannas to the Son of David; rejoicing in the great salvation by Christ, and magnifying the grace of God, and setting forth the glories of it in psalms, hymns, and spiritual songs; see ( Matthew 11:16 Matthew 11:17 ) ( Matthew 21:15 Matthew 21:16 ) . In Jerusalem, literally taken, there were various streets, besides the street of the temple, which led to it, ( Ezra 10:9 ) mention is made of others in Jewish writings, as of the upper street F11, and of the street of the butchers, and of the street of those that dealt in wool F12.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Shekalim, c. 8. sect. 1.
F12 Misn. Erubin, c. 10. sect. 9.

Zaccaria 8:5 In-Context

3 Così parla l’Eterno: Io torno a Sion, e dimorerò in mezzo a Gerusalemme; Gerusalemme si chiamerà la Città della fedeltà, e il monte dell’Eterno degli eserciti, Monte della santità.
4 Così parla l’Eterno degli eserciti: Ci saranno ancora dei vecchi e delle vecchie che si sederanno nelle piazze di Gerusalemme, e ognuno avrà il bastone in mano a motivo della grava età.
5 E le piazze della città saranno piene di ragazzi e di ragazze che si divertiranno nelle piazze.
6 Così parla l’Eterno degli eserciti: Se questo parrà maraviglioso agli occhi del resto di questo popolo in quei giorni, sarà esso maraviglioso anche agli occhi miei? dice l’Eterno degli eserciti.
7 Così parla l’Eterno degli eserciti: Ecco, io salvo il mio popolo dal paese del levante e dal paese del ponente;
The Riveduta Bible is in the public domain.