4
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises,
4
the people of Israel. Theirs is the adoption to sonship; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.
4
They are the people of Israel, chosen to be God’s adopted children. God revealed his glory to them. He made covenants with them and gave them his law. He gave them the privilege of worshiping him and receiving his wonderful promises.
4
Who are Israelites: who have the place of sons, and the glory, and the agreements with God, and the giving of the law, and the worship, and the hope offered by God:
4
the people of Isra'el! They were made God's children, the Sh'khinah has been with them, the covenants are theirs, likewise the giving of the Torah, the Temple service and the promises;
4
They are God's people; he made them his children and revealed his glory to them; he made his covenants with them and gave them the Law; they have the true worship; they have received God's promises;
4
They are God's people; he made them his children and revealed his glory to them; he made his covenants with them and gave them the Law; they have the true worship; they have received God's promises;
4
who are Israelites, to whom pertains the adoption as sons and the glory and the covenants and the giving of the law and the service of God and the promises,
4
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4
who are Israelites, [to] whom [belong] the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the [temple] service, and the promises,
4
They are the people of Israel, God's chosen children. They have seen the glory of God, and they have the agreements that God made between himself and his people. God gave them the law of Moses and the right way of worship and his promises.
4
They are the people of Israel. They have been adopted as God's children. God's glory belongs to them. So do the covenants. They received the law. They were taught to worship in the temple. They were given the promises.
4
Who are Israelites: to whom belongeth the adoption as of children and the glory and the testament and the giving of the law and the service of God and the promises:
4
who are Israelites and to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4
who are Israelites and to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4
which are the Israelites. To whom pertayneth the adopcion and the glorie and the covenauntes and the law that was geven and the service of God and the promyses:
4
Who are Israelites; to whom [pertain] the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service [of God], and the promises;
4
To them belongs recognition as God's sons, and they have His glorious Presence and the Covenants, and the giving of the Law, and the Temple service, and the ancient Promises.