Ruth 4:1

Boaz Marries Ruth

1 Meanwhile Boaz went up to the town gate and sat down there just as the guardian-redeemer[a] he had mentioned came along. Boaz said, “Come over here, my friend, and sit down.” So he went over and sat down.

Ruth 4:1 in Other Translations

1 Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
1 Now Boaz had gone up to the gate and sat down there. And behold, the redeemer, of whom Boaz had spoken, came by. So Boaz said, "Turn aside, friend; sit down here." And he turned aside and sat down.
1 Boaz went to the town gate and took a seat there. Just then the family redeemer he had mentioned came by, so Boaz called out to him, “Come over here and sit down, friend. I want to talk to you.” So they sat down together.
1 Boaz went straight to the public square and took his place there. Before long the "closer relative," the one mentioned earlier by Boaz, strolled by. "Step aside, old friend," said Boaz. "Take a seat." The man sat down.
1 Boaz went to the gate [of the town] and sat down there. Soon, the family redeemer Boaz had spoken about came by. Boaz called him by name and said, "Come over here and sit down." So he went over and sat down.

Ruth 4:1 Meaning and Commentary

Ruth 4:1

Then went Boaz up to the gate
In the middle of the day, as Josephus F4 says, to the gate of the city, where people were continually passing and repassing to and from the country, and where he was most likely to meet with the person he wanted to see and converse with, and where courts of judicature were usually held, and where it was proper to call one to determine the affair he had in hand; so the Targum,

``and Boaz went up to the gate of the house of judgment of the sanhedrim:''

and set him down there;
waiting for the person or persons passing by, with whom be chose to speak:

and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
the kinsman that was nearer than he, of whom he had spoke to Ruth, that if he would not redeem her, he would; a "behold" is prefixed to this, to observe the providence of God that ordered it so, that he should come that way just at the time Boaz was sitting there, and waiting for him; who perhaps was going into his field to look after his threshers and winnowers, as Boaz had been:

unto whom he said, ho, such an one;
calling him by his name, though it is not expressed; which the writer of this history might not know, or, if he did, thought it not material to give it, some have been of opinion that it is purposely concealed, as a just retaliation to him, that as he chose not to raise up seed to his kinsman, to perpetuate his name, so his own is buried in oblivion; though it might be done in his favour, that his name might not be known, and lie under disgrace, for refusing to act the part he ought according to the law to have done; hence the plucking off the shoe, and spitting in his face, were done to such an one by way of contempt and reproach. The words are "peloni almoni", words used by the Hebrews of persons and places, whose names they either could not, or did not choose to mention, which two words are contracted into "palmoni" in ( Daniel 8:13 ) . The name of this man was "Tob" or "Tobias", according to some Jewish writers, (See Gill on Ruth 3:13), to him Boaz said,

turn aside, and sit down here; and he turned aside, and sat down;
instead of going right forward, as he intended, about his business, he turned on one side as he was desired, and sat down by Boaz.


F4 Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 4.

Ruth 4:1 In-Context

1 Meanwhile Boaz went up to the town gate and sat down there just as the guardian-redeemer he had mentioned came along. Boaz said, “Come over here, my friend, and sit down.” So he went over and sat down.
2 Boaz took ten of the elders of the town and said, “Sit here,” and they did so.
3 Then he said to the guardian-redeemer, “Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.
4 I thought I should bring the matter to your attention and suggest that you buy it in the presence of these seated here and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, do so. But if you will not, tell me, so I will know. For no one has the right to do it except you, and I am next in line.” “I will redeem it,” he said.
5 Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.”

Cross References 3

  • 1. S Genesis 18:1; S Genesis 23:10
  • 2. S Ruth 2:20
  • 3. Ruth 3:12

Footnotes 1

  • [a]. The Hebrew word for "guardian-redeemer" is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55); also in verses 3, 6, 8 and 14.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.