Compare Translations for Ruth 4:17

17 The neighbor women said, "A son has been born to Naomi," and they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
17 And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." They named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17 The neighborhood women started calling him "Naomi's baby boy!" But his real name was Obed. Obed was the father of Jesse, and Jesse the father of David.
17 The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
17 The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
17 Also the neighbor women gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi." And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
17 The neighbor women said, “Now at last Naomi has a son again!” And they named him Obed. He became the father of Jesse and the grandfather of David.
17 The women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." They named him Obed; he became the father of Jesse, the father of David.
17 And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17 And the women who were her neighbours gave it a name, saying, Naomi has a child; and they gave him the name of Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17 The neighborhood women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." They called his name Obed. He became Jesse's father and David's grandfather.
17 The neighborhood women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." They called his name Obed. He became Jesse's father and David's grandfather.
17 The women who were her neighbors gave it a name; they said, "A son has been born to Na'omi," and called it 'Oved. He was the father of Yishai the father of David.
17 And the women [her] neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
17 The women of the neighborhood named the boy Obed. They told everyone, "A son has been born to Naomi!" Obed became the father of Jesse, who was the father of David.
17 The women of the neighborhood named the boy Obed. They told everyone, "A son has been born to Naomi!" Obed became the father of Jesse, who was the father of David.
17 The women in the neighborhood said, "Naomi has a son." So they gave him the name Obed. He became the father of Jesse, who was the father of David.
17 The women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Na`omi; and they named him `Oved: he is the father of Yishai, the father of David.
17 And the women, her neighbours, named him, saying, There is a son born to Naomi, and they called his name Obed. This is the father of Jesse, the father of David.
17 And the women her neighbours gave it a name, saying , There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17 And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." And they called his name Obed. He [was] the father of Jesse, the father of David.
17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant: Un fils est né à Naomi! Et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï père de David.
17 And the neighbours gave it a name, saying, A son has been born to Noemin; and they called his name Obed; this the father of Jessae the father of David.
17 The neighbors gave the boy his name, saying, "This boy was born for Naomi." They named him Obed. Obed was the father of Jesse, and Jesse was the father of David.
17 The women who were living there said, "Naomi has a son." They named him Obed. He was the father of Jesse. Jesse was the father of David.
17 The women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." They named him Obed; he became the father of Jesse, the father of David.
17 And the women her shchenim gave him a name, saying, There is a ben born to Naomi; and they called his name Oved; he is the father of Yishai, the father of Dovid.
17 Et les voisines lui donnèrent un nom, et dirent: Un fils est né à Naomi; et elles l'appelèrent Obed; ce fut le père d'Isaï, père de David.
17 And the women, her neighbours, congratulating with her, and saying, There is a son born to Noemi, called his name Obed: he is the father of Isai, the father of David.
17 And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Na'omi." They named him Obed; he was the father of Jesse, the father of David.
17 And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Na'omi." They named him Obed; he was the father of Jesse, the father of David.
17 En de naburinnen gaven hem een naam, zeggende: Aan Naomi is een zoon geboren; en zij noemden zijn naam Obed; deze is de vader van Isai, Davids vader.
17 And the women, her neighbors, gave it a name, saying, "There is a son born to Naomi"; and they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
17 And the women, her neighbors, gave it a name, saying, "There is a son born to Naomi"; and they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
17 vicinae autem mulieres congratulantes ei et dicentes natus est filius Noemi vocaverunt nomen eius Obed hic est pater Isai patris David
17 vicinae autem mulieres congratulantes ei et dicentes natus est filius Noemi vocaverunt nomen eius Obed hic est pater Isai patris David
17 And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he [is] the father of Jesse, the father of David.
17 The women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they named him Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17 And [the] women neighbours thanked her, or joyed together with her, and said, A son is born to Naomi; and they called his name Obed. This is the father of Jesse, the father of David.
17 and the neighbouring women give to him a name, saying, `There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he [is] father of Jesse, father of David.

Ruth 4:17 Commentaries