Then spake the Chaldeans to the king in, Syriac
These spake, either because the interpretation of dreams particularly belonged to them; or else as being the chief of the wise men, and of greatest authority; or as chosen by the rest, and spake in their name; and indeed this appellation may include them all, being all of the same country, though they might differ in their profession: they spake in the Syriac or Babylonish language, the same with the Chaldee, being their mother tongue, and that of the king too; and therefore could more easily speak it themselves, and be more easily understood by him, than if they had spoke in another; (See Gill on Daniel 1:4) and from hence, to the end of the "seventh" chapter, Daniel writes in Chaldee; the things he treats of chiefly relating to the Chaldeans: O king, live for ever;
which is a wish of long life, health, and prosperity; and does not intend an everlasting continuance in this world, or an eternal life in another, to the knowledge of which they might be strangers: this was an usual form of salutation of kings in these eastern nations; like to this is that of Sinaetus, a Persian, to Artaxerxes Mnemon F24
``O King Artaxerxes, reign for ever;''so said F25 Artabazus, a faithful friend of Darius, to Alexander the great, when he met him with the friends and relations of Darius,
``O king, may you flourish in perpetual happiness:''tell thy servants the dream, and we will show the interpretation;
This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.
JOIN PLUSThis feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.
JOIN PLUSThis feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.
JOIN PLUSCreate a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.