Deuteronomio 2

Listen to Deuteronomio 2
1 Y volvimos, y partimos al desierto, camino del mar Bermejo, como el SE脩OR me hab铆a dicho; y rodeamos el monte de Seir por muchos d铆as;
2 hasta que el SE脩OR me habl贸, diciendo:
3 Hab茅is rodeado este monte bastante tiempo ; volveos al aquil贸n.
4 Y manda al pueblo, diciendo: Pasando vosotros por el t茅rmino de vuestros hermanos los hijos de Esa煤, que habitan en Seir, ellos tendr谩n miedo de vosotros; mas vosotros guardaos mucho;
5 no os busqu茅is pelea con ellos; que no os dar茅 de su tierra ni aun la holladura de la planta de un pie; porque yo he dado por heredad a Esa煤 el monte de Seir.
6 La comida comprar茅is de ellos por dinero, y comer茅is; y el agua tambi茅n comprar茅is de ellos por dinero, y beber茅is;
7 pues el SE脩OR tu Dios te ha bendecido en toda obra de tus manos; 茅l sabe que andas por este gran desierto; estos cuarenta a帽os el SE脩OR tu Dios fue contigo; y ninguna cosa te ha faltado.
8 Y pasamos de nuestros hermanos los hijos de Esa煤, que habitaban en Seir, por el camino de la llanura de Elat y de Ezi贸n-geber. Y volvimos, y pasamos camino del desierto de Moab.
9 Y el SE脩OR me dijo: No molestes a Moab, ni te busques la guerra con ellos, que no te dar茅 posesi贸n de su tierra; porque yo he dado a Ar por heredad a los hijos de Lot.
10 (Los emitas habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como gigantes.
11 Por gigantes eran ellos tambi茅n contados, como los anaceos; y los moabitas los llaman emitas.
12 Y en Seir habitaron antes los horeos, a los cuales heredaron los hijos de Esa煤; y los destruyeron de delante de s铆, y moraron en lugar de ellos; como hizo Israel en la tierra de su posesi贸n que les dio el SE脩OR.)
13 Levantaos ahora, y pasad el arroyo de Zered. Y pasamos el arroyo de Zered.
14 Y los d铆as que anduvimos de Cades-barnea hasta que pasamos el arroyo de Zered, fueron treinta y ocho a帽os; hasta que se acab贸 toda la generaci贸n de los hombres de guerra de en medio del campamento, como el SE脩OR les hab铆a jurado.
15 Y tambi茅n la mano del SE脩OR fue sobre ellos para destruirlos de en medio del campamento, hasta acabarlos.
16 Y aconteci贸 que cuando todos los hombres de guerra fueron acabados por muerte de entre el pueblo,
17 el SE脩OR me habl贸, diciendo:
18 T煤 pasar谩s hoy el t茅rmino de Moab, a Ar,
19 y te acercar谩s delante de los hijos de Am贸n, no los molestes, ni te revuelves con ellos; porque no te tengo de dar posesi贸n de la tierra de los hijos de Am贸n; que a los hijos de Lot la he dado por heredad.
20 (Por tierra de gigantes fue tambi茅n ella tenida; habitaron en ella gigantes en otro tiempo, a los cuales los amonitas llamaban zomzomeos;
21 pueblo grande, y numeroso, y alto, como los anaceos; a los cuales el SE脩OR destruy贸 de delante de los amonitas , y ellos les heredaron, y habitaron en su lugar,
22 como hizo con los hijos de Esa煤, que habitaban en Seir, que destruy贸 a los horeos de delante de ellos; y ellos les heredaron, y habitaron en su lugar hasta hoy.
23 Y a los aveos que habitaban en Haserin hasta Gaza, los caftoreos que salieron de Caftor los destruyeron, y habitaron en su lugar.)
24 Levantaos, partid, y pasad el arroyo de Arn贸n; mira, yo he dado en tu mano a Seh贸n rey de Hesb贸n, amorreo, y a su tierra; comienza, tome posesi贸n, y busca la guerra con 茅l.
25 Hoy comenzar茅 a poner tu miedo y tu espanto sobre los pueblos debajo de todo el cielo, los cuales oir谩n tu fama, y temblar谩n, y se angustiar谩n delante de ti.
26 Y envi茅 embajadores desde el desierto de Cademot a Seh贸n rey de Hesb贸n, con palabras de paz, diciendo:
27 Pasar茅 por tu tierra por el camino; por el camino ir茅, sin apartarme a diestra ni a siniestra.
28 La comida me vender谩s por dinero y comer茅; el agua tambi茅n me dar谩s por dinero, y beber茅; solamente pasar茅 a pie;
29 como lo hicieron conmigo los hijos de Esa煤 que habitaban en Seir, y los moabitas que habitan en Ar; hasta que pase el Jord谩n a la tierra que nos da el SE脩OR nuestro Dios.
30 Mas Seh贸n rey de Hesb贸n no quiso que pas谩semos por 茅l; porque el SE脩OR tu Dios hab铆a endurecido su esp铆ritu, y obstinado su coraz贸n para entregarlo en tu mano, como hasta hoy.
31 Y me dijo el SE脩OR: Mira, ya he comenzado a dar delante de ti a Seh贸n y a su tierra; comienza, toma posesi贸n, para que heredes su tierra.
32 Y nos sali贸 Seh贸n al encuentro, 茅l y todo su pueblo, para pelear en Jahaza.
33 Mas el SE脩OR nuestro Dios lo entreg贸 delante de nosotros; y herimos a 茅l y a sus hijos, y a todo su pueblo.
34 Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y ni帽os; no dejamos ninguno.
35 Solamente tomamos para nosotros las bestias, y los despojos de las ciudades que hab铆amos tomado.
36 Desde Aroer, que est谩 junto a la ribera del arroyo de Arn贸n, y la ciudad que est谩 en el arroyo, hasta Galaad, no hubo ciudad que escapase de nosotros; todas las entreg贸 el SE脩OR nuestro Dios delante de nosotros.
37 Solamente a la tierra de los hijos de Am贸n no llegaste, ni a todo lo que est谩 a la orilla del arroyo de Jaboc ni a las ciudades del monte, ni a lugar alguno que el SE脩OR nuestro Dios hab铆a prohibido.

Deuteronomio 2 Commentary

Chapter 2

The Edomites to be spared. (1-7) The Moabites and Ammonites to be spared. (8-23) The Amorites to be destroyed. (24-37)

Verses 1-7 Only a short account of the long stay of Israel in the wilderness is given. God not only chastised them for their murmuring and unbelief, but prepared them for Canaan; by humbling them for sin, teaching them to mortify their lusts, to follow God, and to comfort themselves in him. Though Israel may be long kept waiting for deliverance and enlargement, it will come at last. Before God brought Israel to destroy their enemies in Canaan, he taught them to forgive their enemies in Edom. They must not, under pretence of God's covenant and conduct, think to seize all they could lay hands on. Dominion is not founded in grace. God's Israel shall be well placed, but must not expect to be placed alone in the midst of the earth. Religion must never be made a cloak for injustice. Scorn to be beholden to Edomites, when thou hast an all-sufficient God to depend upon. Use what thou hast, use it cheerfully. Thou hast experienced the care of the Divine providence, never use any crooked methods for thy supply. All this is equally to be applied to the experience of the believer.

Verses 8-23 We have the origin of the Moabites, Edomites, and Ammonites. Moses also gives an instance older than any of these; the Caphtorims drove the Avims out of their country. These revolutions show what uncertain things wordly possessions are. It was so of old, and ever will be so. Families decline, and from them estates are transferred to families that increase; so little continuance is there in these things. This is recorded to encourage the children of Israel. If the providence of God has done this for Moabites and Ammonites, much more would his promise do it for Israel, his peculiar people. Cautions are given not to meddle with Moabites and Ammonites. Even wicked men must not be wronged. God gives and preserves outward blessings to wicked men; these are not the best things, he has better in store for his own children.

Verses 24-37 God tried his people, by forbidding them to meddle with the rich countries of Moab and Ammon. He gives them possession of the country of the Amorites. If we keep from what God forbids, we shall not lose by our obedience. The earth is the Lord's and the fulness thereof; and he gives it to whom he pleases; but when there is no express direction, none can plead his grant for such proceedings. Though God assured the Israelites that the land should be their own, yet they must contend with the enemy. What God gives we must endeavour to get. What a new world did Israel now come into! Much more joyful will the change be, which holy souls will experience, when they remove out of the wilderness of this world to the better country, that is, the heavenly, to the city that has foundations. Let us, by reflecting upon God's dealings with his people Israel, be led to meditate upon our years spent in vanity, through our transgressions. But happy are those whom Jesus has delivered from the wrath to come. To whom he hath given the earnest of his Spirit in their hearts. Their inheritance cannot be affected by revolutions of kingdoms, or changes in earthly possessions.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronomio 2 Commentaries

Chapter Summary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 2

In this chapter Moses goes on with his account of the affairs of the people of Israel, and what befell them, how they turned into the wilderness again; but passes over in silence their travels there, till they came to Mount Self, where having been some time they were bid to depart, De 2:1-3, and were directed not to meddle with the Edomites, or take anything from them, but pay them for what they should have of them, since they lacked not, De 2:4-8, nor to distress the Moabites, of whose country, as formerly inhabited, and also of Edom, some account is given, De 2:9-12, when they were bid to go over the brook Zered, to which from their coming from Kadeshbarnea was the space of thirty eight years, in which time the former generation was consumed, De 2:13-16 and now passing along the borders of Moab, they were ordered not to meddle with nor distress the children of Ammon, of whose land also, and the former inhabitants of it, an account is given, De 2:17-23, then passing over the river Arnon, they are bid to fight with Sihon king of the Amorites, and possess his land, De 2:24,25 to whom they sent messengers, desiring leave to pass through his land, and to furnish them with provisions for their money, as the Edomites and Moabites had done, De 2:26-29 but he refusing, this gave them an opportunity to attack him, in which they succeeded, slew him and his people, and took possession of his country, De 2:30-37.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now
bt.copyright