Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Génesis 21:3-34

Listen to Génesis 21:3-34
3 Y llam贸 Abraham el nombre de su hijo que le naci贸, que le dio a luz Sara, Isaac.
4 Y circuncid贸 Abraham a su hijo Isaac de ocho d铆as, como Dios le mand贸.
5 Y era Abraham de cien a帽os, cuando le naci贸 Isaac su hijo.
6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reir谩 conmigo.
7 Y a帽adi贸: 驴Qui茅n dijera a Abraham que Sara hab铆a de dar leche a hijos? Que le he dado a luz un hijo en su vejez.
8 Y creci贸 el ni帽o, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el d铆a que fue destetado Isaac.
9 Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual 茅sta le hab铆a dado a luz a Abraham, que se burlaba.
10 Por tanto dijo a Abraham: Echa a esta sierva y a su hijo; que el hijo de esta sierva no ha de heredar con mi hijo, con Isaac.
11 Este dicho pareci贸 grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.
12 Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te ser谩 llamada descendencia.
13 Y tambi茅n al hijo de la sierva pondr茅 en gente, porque es tu simiente.
14 Entonces Abraham se levant贸 muy de ma帽ana, y tom贸 pan, y un odre de agua, y lo dio a Agar, poni茅ndolo sobre su hombro, y le entreg贸 al muchacho, y la envi贸. Y ella fue, y se perdi贸 en el desierto de Beerseba.
15 Y falt贸 el agua del odre, y ech贸 al muchacho debajo de un 谩rbol;
16 y se fue y se sent贸 enfrente, alej谩ndose como un tiro de arco; diciendo: No ver茅 cuando el muchacho morir谩; y se sent贸 enfrente, y alz贸 su voz y llor贸.
17 Y oy贸 Dios la voz del muchacho; y el 谩ngel de Dios llam贸 a Agar desde el cielo, y le dijo: 驴Qu茅 tienes, Agar? No temas; porque Dios ha o铆do la voz del muchacho en donde est谩.
18 Lev谩ntate, alza al muchacho, y t贸malo de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.
19 Entonces abri贸 Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llen贸 el odre de agua, y dio de beber al muchacho.
20 Y fue Dios con el muchacho; y creci贸, y habit贸 en el desierto, y fue tirador de arco.
21 Y habit贸 en el desierto de Par谩n; y su madre le tom贸 mujer de la tierra de Egipto.
22 Y aconteci贸 en aquel mismo tiempo que habl贸 Abimelec, y Ficol, pr铆ncipe de su ej茅rcito, a Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.
23 Ahora pues, j煤rame aqu铆 por Dios, que no faltar谩s a m铆, ni a mi hijo, ni a mi nieto; sino que conforme a la misericordia que yo hice contigo, har谩s t煤 conmigo y con la tierra donde has peregrinado.
24 Y respondi贸 Abraham: Yo jurar茅.
25 Y Abraham reprendi贸 a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le hab铆an quitado.
26 Y respondi贸 Abimelec: No s茅 qui茅n haya hecho esto, ni tampoco t煤 me lo hiciste saber, ni yo lo he o铆do hasta hoy.
27 Y tom贸 Abraham ovejas y vacas, y dio a Abimelec; e hicieron ambos alianza.
28 Y puso Abraham siete corderas del reba帽o aparte.
29 Y dijo Abimelec a Abraham: 驴Qu茅 significan esas siete corderas que has puesto aparte?
30 Y 茅l respondi贸: Que estas siete corderas tomar谩s de mi mano, para que me sean en testimonio de que yo cav茅 este pozo.
31 Por esto llam贸 a aquel lugar Beerseba; porque all铆 juraron ambos.
32 As铆 hicieron alianza en Beerseba; y se levant贸 Abimelec y Ficol, pr铆ncipe de su ej茅rcito, y se volvieron a tierra de los filisteos.
33 Y plant贸 Abraham un bosque en Beerseba, e invoc贸 all铆 el nombre del SE脩OR Dios eterno.
34 Y mor贸 Abraham en tierra de los filisteos muchos d铆as.

Génesis 21:3-34 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 21

This chapter gives an account of the conception, birth, circumcision, and weaning of Isaac, Ge 21:1-8; of the mocking of Ishmael, and of the casting out of him and his mother from Abraham's house, at the request of Sarah, which, though grievous to Abraham, he complied with at the direction of God, Ge 21:9-13; of the provision Abraham made for their departure, and of the supply they met with in the wilderness from God, where Ishmael was brought up, and where he married, Ge 21:14-21; and of a covenant between Abraham and Abimelech, king of Gerar, Ge 21:22-32; and of Abraham's planting a grove, and calling on the name of the Lord, Ge 21:33; and the chapter is closed with this observation, that Abraham sojourned in the land of the Philistines many days, Ge 21:34.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in