Josué 10:41

Listen to Josué 10:41
41 Y los hiri贸 Josu茅 desde Cades-barnea hasta Gaza, y toda la tierra de Gos茅n hasta Gaba贸n.

Images for Josué 10:41

Josué 10:41 Meaning and Commentary

Joshua 10:41

And Joshua smote them, from Kadeshbarnea
Which lay to the south of the land of Canaan, ( Numbers 13:17 Numbers 13:26 ) ( 32:8 ) ( 34:4 ) ;

even unto Gaza,
which lay to the southwest, and was one of the five principalities of the Philistines; of which city (See Gill on Amos 1:7); and (See Gill on Acts 8:26);

and all the country of Goshen, even unto Gibeon;
to which he returned back in his way to his camp at Gilgal, having conquered all the southern part of the country. This country of Goshen is not that in the land of Egypt, as Kimchi rightly remarks. Bishop Cumberland F13 is of opinion, that the Phoenician or Canaanitish pastors, who were driven out of Egypt before their expulsion, inhabited that part of Egypt called Goshen, which the Israelites some years after dwelt in; and when those shepherds were driven out, they came into this part of the land of Canaan, and called it after the name of the country they left in Egypt; and might perhaps the rather choose to give it this name, because of the goodness and fruitfulness of it, in which it resembled the country they had formerly dwelt in.


FOOTNOTES:

F13 Remarks on the History of Sanchoniatho, p. 380, 381.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 10:41 In-Context

39 y la tom贸, y a su rey, y a todas sus villas; y los hirieron a cuchillo, y destruyeron todo lo que en ella hab铆a vivo, sin quedar nada; como hab铆a hecho a Hebr贸n, as铆 hizo a Debir y a su rey; y como hab铆a hecho a Libna y a su rey.
40 Hiri贸 pues Josu茅 toda la regi贸n de las monta帽as, y del mediod铆a, y de los llanos, y de las cuestas, con todos sus reyes, sin quedar nada; todo lo que ten铆a vida mat贸, de la manera que el SE脩OR Dios de Israel lo hab铆a mandado.
41 Y los hiri贸 Josu茅 desde Cades-barnea hasta Gaza, y toda la tierra de Gos茅n hasta Gaba贸n.
42 Todos estos reyes y sus tierras tom贸 Josu茅 de una vez; porque el SE脩OR el Dios de Israel peleaba por Israel.
43 Y volvi贸 Josu茅, y todo Israel con 茅l, al campamento en Gilgal.
bt.copyright