Josué 2:3

Listen to Josué 2:3
3 Entonces el rey de Jeric贸, envi贸 a Rahab diciendo: Saca fuera los hombres que han venido a ti, y han entrado en tu casa; porque han venido a espiar toda la tierra.

Josué 2:3 Meaning and Commentary

Joshua 2:3

And the king of Jericho sent unto Rahab
Not merely because she kept a public house, or being a prostitute had often strangers in it, and so conjectured that the men he had notice of might be there; but he sent upon certain information that they were seen to go in there, as it follows:

saying, bring forth the men that are come to thee;
not to commit lewdness with her, though this is the sense some Jewish commentators give; but this neither agrees with the character of the men Joshua had chosen for this purpose, nor answers any end of the king to suggest; nor can it be thought that Rahab would so openly and freely own this, as in ( Joshua 2:4 ) : but what is meant by the phrase is explained in the following clause,

which are entered into thine house:
in order to lodge there that night:

for they be come to search out all the country;
so it was suspected, nor was the suspicion groundless.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 2:3 In-Context

1 Y Josu茅, hijo de Nun, envi贸 desde Sitim dos varones esp铆as secretamente, dici茅ndoles: Andad, considerad la tierra, y a Jeric贸. Los cuales fueron, y entraron en casa de una mujer ramera que se llamaba Rahab, y posaron all铆.
2 Y fue dado aviso al rey de Jeric贸, diciendo: He aqu铆 que hombres de los hijos de Israel han venido aqu铆 esta noche a espiar la tierra.
3 Entonces el rey de Jeric贸, envi贸 a Rahab diciendo: Saca fuera los hombres que han venido a ti, y han entrado en tu casa; porque han venido a espiar toda la tierra.
4 Pero la mujer hab铆a tomado a los dos hombres, y los hab铆a escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a m铆, pero no supe de d贸nde eran.
5 Y al tiempo de cerrarse la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no s茅 a d贸nde se han ido; seguidlos aprisa, que los alcanzar茅is.
bt.copyright