Jueces 13:8

Listen to Jueces 13:8
8 Y or贸 Manoa al SE脩OR, y dijo: Se帽or m铆o, yo te ruego que aquel var贸n de Dios que enviaste, vuelva ahora a venir a nosotros, y nos ense帽e lo que hayamos de hacer con el ni帽o que ha de nacer.

Jueces 13:8 Meaning and Commentary

Judges 13:8

Then Manoah entreated the Lord
Josephus F12 makes the woman to entreat the Lord; but the text is clear for it that it was Manoah that prayed:

and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send unto us;
he believed that the man that came to his wife was a man of God, and that he was of his sending; nor was he incredulous of the message he brought, as appears by what follows:

and teach us what we shall do unto the child that shall be born;
he believed there would be a child born, and he knew what was to be done to a Nazarite in common, according to the law of God respecting such, and the angel had mentioned somewhat to the woman; yet this being an extraordinary case, a Nazarite from his birth to his death, he was desirous of knowing what was further to be done; or if there was any thing more special and particular to be observed concerning him; which showed his readiness and cheerfulness to obey the will of God in all things.


FOOTNOTES:

F12 Ut supra, (Antiqu. l. 5. c. 8.) sect. 3.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 13:8 In-Context

6 Y la mujer vino y lo cont贸 a su marido, diciendo: Un var贸n de Dios vino a m铆, cuyo aspecto era como el aspecto de un 谩ngel de Dios, terrible en gran manera; y no le pregunt茅 de d贸nde ni qui茅n era , ni tampoco 茅l me dijo su nombre.
7 Y me dijo: He aqu铆 que t煤 concebir谩s, y dar谩s a luz un hijo; por tanto, ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda; porque este ni帽o desde el vientre ser谩 nazareo de Dios hasta el d铆a de su muerte.
8 Y or贸 Manoa al SE脩OR, y dijo: Se帽or m铆o, yo te ruego que aquel var贸n de Dios que enviaste, vuelva ahora a venir a nosotros, y nos ense帽e lo que hayamos de hacer con el ni帽o que ha de nacer.
9 Y el SE脩OR oy贸 la voz de Manoa; y el 谩ngel de Dios volvi贸 otra vez a la mujer, estando ella en el campo; mas su marido Manoa no estaba con ella.
10 Y la mujer corri贸 prontamente, y lo cont贸 a su marido, dici茅ndole: Mira que se me ha aparecido aquel var贸n que vino hoy a m铆.
bt.copyright