Compare Translations for Song of Songs 7:1

1 How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
1 Shapely and graceful your sandaled feet, and queenly your movement - Your limbs are lithe and elegant, the work of a master artist.
1 "How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.
1 How beautiful your sandaled feet, O prince’s daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of an artist’s hands.
1 The Beloved How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.
1 How beautiful are your sandaled feet, O queenly maiden. Your rounded thighs are like jewels, the work of a skilled craftsman.
1 How graceful are your feet in sandals, O queenly maiden! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
1 How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! Thy rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skilful workman.
1 How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:
1 [He] How beautiful are your feet in sandals, you daughter of princes! The curves of your thighs are like a necklace made by a skilled craftsman. Your navel is like a round goblet that never lacks spiced wine. Your belly is a heap of wheat encircled by lilies. Your two breasts are like two fawns,
1 How beautiful are thy footsteps in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy thighs are like jewels, The work of the hands of an artist.
1 What a magnificent young woman you are! How beautiful are your feet in sandals. The curve of your thighs is like the work of an artist.
1 What a magnificent young woman you are! How beautiful are your feet in sandals. The curve of your thighs is like the work of an artist.
1 How beautiful are your feet in their sandals, noble daughter! The curves of your thighs are like ornaments, like the work of an artist's hands.
1 How beautiful are your feet in sandals, prince's daughter! Your rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.
1 How beautiful are thy feet in thy shoes, O prince’s daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of an excellent workman.
1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
1 How beautiful are your feet in sandals, O royal princess! The curves of your {thighs} [are] like {jewels}, the work of the hands of a craftsman.
1 Your feet are beautiful in sandals, you daughter of a prince. Your round thighs are like jewels shaped by an artist.
1 The king says to the Shulammite woman, "You are like a prince's daughter. Your feet in sandals are so beautiful. Your graceful legs are like jewels. The hands of a skilled worker must have shaped them.
1 How graceful are your feet in sandals, O queenly maiden! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
1 What shalt thou see in the Sulamitess but the companies of camps? How beautiful are thy steps in shoes, O prince’s daughter! The joints of thy thighs are like jewels, that are made by the hand of a skilful workman.
1 How graceful are your feet in sandals, O queenly maiden! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
1 How graceful are your feet in sandals, O queenly maiden! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
1 "How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
1 "How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
1 quid videbis in Sulamiten nisi choros castrorum quam pulchri sunt gressus tui in calciamentis filia principis iunctura feminum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis
1 quid videbis in Sulamiten nisi choros castrorum quam pulchri sunt gressus tui in calciamentis filia principis iunctura feminum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis
1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs [are] like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
1 How beautiful are your feet in sandals, prince's daughter! Your rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.
1 Daughter of the prince, thy goings be full fair in shoes; the jointures of thy hips be as brooches, that be made by the hand of a craftsman. (Daughter of the prince, thy feet be so beautiful in thy shoes; the curves of thy hips be like brooches, that be made by the hand of a craftsman.)
1 As the chorus of `Mahanaim.' How beautiful were thy feet with sandals, O daughter of Nadib. The turnings of thy sides [are] as ornaments, Work of the hands of an artificer.

Song of Songs 7:1 Commentaries