Colossenzen 3:14

14 En boven dit alles doet aan de liefde, dewelke is de band der volmaaktheid.

Images for Colossenzen 3:14

Colossenzen 3:14 Meaning and Commentary

Colossians 3:14

And above all these things
Bowels of mercies, kindness

put on charity,
or brotherly love, for without this all is nothing; they will only be done in show and appearance, in mere guise and hypocrisy, if love is wanting; this actuates and exercises all the rest; it is only from this principle that true sympathy, real kindness, undisguised humility, and meekness, patient longsuffering, and forbearance, and hearty forgiveness proceeds: this is greater, and more excellent, than all the other, and adds a glory, lustre, and beauty to them; this is the upper garment that covers all the rest, for so the words may be rendered, "upon all these things put on charity"; whereby a disciple of Christ is visible, and distinguished, and is known to be what he is; this is like a strait and upper garment, keeps close all that is under it, and within it: and it is called

the bond of perfectness;
either of the law, and the duties of religion, which it is said to be the fulfilling of; or rather of the saints, for this is the bond of union between them, which knits and cements them together, so that they are perfectly joined together, and are of one mind and one heart: it is the bond of peace among them, of perfect unity and brotherly love; and a most beautiful and pleasant thing it is for brethren to live and dwell together in unity; such are beautiful as Tirzah, comely as Jerusalem among themselves, and terrible to their enemies as an army with banners, being not to be divided or broken by them. The Claromontane exemplar reads, "the bond of unity".

Colossenzen 3:14 In-Context

12 Zo doet dan aan, als uitverkorenen Gods, heiligen en beminden, de innerlijke bewegingen der barmhartigheid, goedertierenheid, ootmoedigheid, zachtmoedigheid, lankmoedigheid;
13 Verdragende elkander, en vergevende de een den anderen, zo iemand tegen iemand enige klacht heeft; gelijkerwijs als Christus u vergeven heeft, doet ook gij alzo.
14 En boven dit alles doet aan de liefde, dewelke is de band der volmaaktheid.
15 En de vrede Gods heerse in uw harten, tot welken gij ook geroepen zijt in een lichaam; en weest dankbaar.
16 Het woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.