Deuteronomium 12:27

27 En gij zult uw brandofferen, het vlees en het bloed, bereiden op het altaar des HEEREN, uws Gods; en het bloed uwer slachtofferen zal op het altaar des HEEREN, uws Gods, worden uitgegoten; maar het vlees zult gij eten.

Deuteronomium 12:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:27

And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the
blood, upon the altar of the Lord thy God
And on that only, even the altar of burnt offering:

and the blood of thy sacrifices;
one as well as another, not only of the burnt offerings, but of the sin offerings, trespass offerings, and peace offerings:

shall be poured out upon the altar of the Lord thy God:
either sprinkled on it, or poured out at the bottom of it; see ( Leviticus 1:1-1:17 ) ( 3:1-4:35 ) ,

and thou shalt eat the flesh;
that is, of the peace offerings, for of them only might the people eat, and that only before the Lord.

Deuteronomium 12:27 In-Context

25 Gij zult dat niet eten; opdat het u, en uw kinderen na u, welga, als gij zult gedaan hebben, wat recht is in de ogen des HEEREN.
26 Doch uw heilige dingen, die gij hebben zult, en uw geloften zult gij opnemen, en komen tot de plaats, die de HEERE verkiezen zal;
27 En gij zult uw brandofferen, het vlees en het bloed, bereiden op het altaar des HEEREN, uws Gods; en het bloed uwer slachtofferen zal op het altaar des HEEREN, uws Gods, worden uitgegoten; maar het vlees zult gij eten.
28 Neemt waar, en hoort al deze woorden, die ik u gebiede, opdat het u, en uw kinderen na u, welga tot in eeuwigheid, als gij zult gedaan hebben wat goed en recht is in de ogen des HEEREN, uws Gods.
29 Wanneer de HEERE, uw God, voor uw aangezicht zal hebben uitgeroeid de volken, naar dewelke gij heengaat, om die erfelijk te bezitten; en gij die erfelijk zult bezitten, en in hun land wonen;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.