Deuteronomium 23:19

19 Gij zult aan uw broeder niet woekeren, met woeker van geld, met woeker van spijze, met woeker van enig ding, waarmede men woekert

Deuteronomium 23:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:19

Thou shalt not lend upon usury to thy brother
One of the same nation and religion, and who is in poor and necessitous circumstances, and wants either food for himself and family, or money to carry on his husbandry, till such times as the fruits of his ground will bring him in a sufficiency for his support, and the payment of what he borrows, and which is to be lent him without any interest: as the Jews were chiefly employed in husbandry, and not merchandise, they had but little occasion to borrow, and when they did could not afford to pay interest, as persons concerned in merchandise, whose gains are great, are able to do; and it is but reasonable that such persons should; but that the Israelites, when poor and in distress, might not be bowed down under their burdens, this law is made for their relief:

usury of money, usury of victuals, usury of anything that is lent
upon usury;
this takes in all sorts of usury, whether what is lent be money or food, or anything else, no interest was to be taken for it; (See Gill on Leviticus 25:36); (See Gill on Leviticus 25:37).

Deuteronomium 23:19 In-Context

17 Er zal geen hoer zijn onder de dochteren van Israel; en er zal geen schandjongen zijn onder de zonen van Israel.
18 Gij zult geen hoerenloon noch hondenprijs in het huis des HEEREN, uws Gods, brengen, tot enige gelofte; want ook die beiden zijn den HEERE, uw God, een gruwel.
19 Gij zult aan uw broeder niet woekeren, met woeker van geld, met woeker van spijze, met woeker van enig ding, waarmede men woekert
20 Aan den vreemde zult gij woekeren; maar aan uw broeder zult gij niet woekeren; opdat u de HEERE, uw God, zegene, in alles, waaraan gij uw hand slaat, in het land, waar gij naar toe gaat, om dat te erven.
21 Wanneer gij den HEERE, uw God, een gelofte zult beloofd hebben, gij zult niet vertrekken die te betalen; want de HEERE, uw God, zal ze zekerlijk van u eisen, en zonde zou in u zijn
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.