Jesaja 20:4

4 Alzo zal de koning van Assyrie voortdrijven de gevangenen der Egyptenaren, en de Moren, die weggevoerd zullen worden, jongen en ouden, naakt en barrevoets, en met blote billen, den Egyptenaren tot schaamte.

Jesaja 20:4 Meaning and Commentary

Isaiah 20:4

So shall the king of Assyria lead away the Egyptians
prisoners, and the Ethiopians captives
As beasts are led or driven, being taken prisoners, and carried captive by the king of Assyria, namely Sargon, whoever is intended by him:

young and old;
without any regard to age, sparing none for their tender years or gray hairs:

naked and barefoot;
as prisoners of war commonly are, being stripped by their conquerors of their clothes, and having only a few rags given them to cover their nakedness with, and obliged to travel without shoes on their feet:

even with [their] buttocks uncovered, to the shame of Egypt;
having no clothes on them to cover those parts; or the skirts of their garments cut off, as David's servants were by the Ammonites, ( 2 Samuel 10:4 ) and this to humble and mortify the pride of the Egyptians.

Jesaja 20:4 In-Context

2 Ter zelfder tijd sprak de HEERE, door den dienst van Jesaja, den zoon van Amoz, zeggende: Ga heen, en ontbind den zak van uw lendenen, en doe uw schoenen van uw voeten. En hij deed alzo, gaande naakt en barrevoets.
3 Toen zeide de HEERE: Gelijk als Mijn knecht Jesaja naakt en barrevoets wandelt, drie jaren, tot een teken en wonder over Egypte en over Morenland;
4 Alzo zal de koning van Assyrie voortdrijven de gevangenen der Egyptenaren, en de Moren, die weggevoerd zullen worden, jongen en ouden, naakt en barrevoets, en met blote billen, den Egyptenaren tot schaamte.
5 En zij zullen verschrikken en beschaamd zijn van de Moren, op dewelke zij zagen, en van de Egyptenaars, hun roem.
6 En de inwoners van dit eiland zullen te dien dage zeggen: Ziet, alzo is het gegaan dien, op welken wij zagen, werwaarts wij henenvloden om hulp, om gered te worden van het aangezicht des konings van Assyrie; hoe zullen wij dan ontkomen?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.