Jozua 16:8

8 Van Tappuah gaat deze landpale westwaarts naar de beek Kana, en haar uitgangen zijn aan de zee. Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Efraim, naar hun huisgezinnen.

Jozua 16:8 Meaning and Commentary

Joshua 16:8

The border went out from Tappuah westward
Which was different from the Tappuah in the tribe of Judah, ( Joshua 15:34 ) ; this was in the tribe of Ephraim on the border of Manasseh, ( Joshua 17:8 ) ;

unto the river Kanah;
supposed by some to be the brook Cherith, by which Elijah hid himself, ( 1 Kings 17:3 1 Kings 17:5 ) ; though objected to by others; it seems to have had its name from the reeds which grew in it, or on the banks of it:

and the goings out thereof were at the sea;
if the river Kanah was the brook Cherith, this must be the dead or salt sea: but that is never called "the sea", rather the Mediterranean sea is meant, and consequently Kanah could not be Cherith, which was at too great a distance from this sea:

this [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by
their families;
that is, this is the description of the border of it; for the cities within are not mentioned, and the descriptions in general are very obscure.

Jozua 16:8 In-Context

6 En deze landpale gaat uit tegen het westen bij Michmetath, van het noorden, en deze landpale keert zich om tegen het oosten naar Thaanath-Silo, en gaat door dezelve van het oosten naar Janoah;
7 En komt af van Janoah naar Ataroth en Naharoth, en stoot aan Jericho, en gaat uit aan de Jordaan.
8 Van Tappuah gaat deze landpale westwaarts naar de beek Kana, en haar uitgangen zijn aan de zee. Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Efraim, naar hun huisgezinnen.
9 En de steden, die afgezonderd waren voor de kinderen van Efraim, waren in het midden van het erfdeel der kinderen van Manasse, al die steden en haar dorpen.
10 En zij verdreven de Kanaanieten niet, die te Gezer woonden; alzo woonden die Kanaanieten in het midden der Efraimieten tot op dezen dag; maar zij waren onder schatting dienende.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.