Leviticus 11:46

46 Dit is de wet van de beesten, en van het gevogelte, en van alle levende ziel, die zich roert in de wateren, en van alle ziel, die kruipt op de aarde;

Leviticus 11:46 Meaning and Commentary

Leviticus 11:46

This [is] the law of the beasts
Clean and unclean, what were to be eaten, and what not,

and of the fowl;
( Leviticus 11:2-8 ) the unclean ones, which are particularly mentioned that they might be avoided, all others excepting them being allowed, ( Leviticus 11:13-19 ) :

and of every living creature that moveth in the waters;
all sorts of fish in the sea, rivers, ponds, and pools, such as have fins and scales, these were to be eaten, but, if they had neither, were forbidden, ( Leviticus 11:9-12 ) :

and of every creature that creepeth upon the earth;
eight of which are mentioned particularly, which, when dead, defiled by touching; and all others are forbidden to be eaten, ( Leviticus 11:29-43 ) together with such creeping things that fly, excepting those that had legs above their feet to leap with, ( Leviticus 11:20-23 ) . This is a recapitulation of the several laws respecting them, though not in the exact order in which they are delivered in this chapter.

Leviticus 11:46 In-Context

44 Want Ik ben de HEERE, uw God; daarom zult gij u heiligen, en heilig zijn, dewijl Ik heilig ben; en gij zult uw ziel niet verontreinigen aan enig kruipend gedierte, dat zich op de aarde roert.
45 Want Ik ben de HEERE, Die u uit Egypteland doe optrekken, opdat Ik u tot een God zij, en opdat gij heilig zijt, dewijl Ik heilig ben.
46 Dit is de wet van de beesten, en van het gevogelte, en van alle levende ziel, die zich roert in de wateren, en van alle ziel, die kruipt op de aarde;
47 Om te onderscheiden tussen het onreine en tussen het reine, en tussen het gedierte, dat men eten, en tussen het gedierte, dat men niet eten zal.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.